Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Approaching Curve» par Rise Against

The Approaching Curve (La courbe d'approche)

Si vous voyez des erreurs, faites moi signe

[Spoken : ]
[Parler : ]
The music played with a calming frequency.
La musique jouais avec une fréquence calme.
The speakers gently seeped the sound of ambient keyboards and light percussion,
Les hauts-parleurs se sont doucement rempli du son ambiant du clavier et des légères percussions
Creating a seductive soundtrack to our midnight drive through curtains of blackness.
Créant une séduisante bande-sonore pour notre trajet nocturne à travers des rideaux de noirceur
The windows were cold to the touch, reflecting the icy conditions in our immediate extremity.
Les fenêtres étaient froides au toucher, reflétant les conditions dans notre extrémité immédiate
Salt stains and fingerprints littered the glass, and streaks with melted snow cascaded down it's length.
Les empreintes et les taches de sel couvraient la vitre, et les stries avec la neige fondu cascadais tout le long
The music pulsed louder, yet gentle, like the far away squeal of a pot of boiling water.
La musique pulsait plus fort, pourtant doucement, comme le sifflement lointain de l'eau qui bouillait.
The skylight was glowing faintly with vague hints of an impending dawn.
La lucarne rayonnait faiblement avec une vague illusion d'une aube imminente.
The car raced along a painfully straight stretch of road,
La voiture roulait péniblement au long d'une longue route,
And she hadn't so much as turned the steering wheel two degrees in the last twenty minutes
Et elle ne l'avais tellement pas qu'elle tourna le volant de deux degrés dans les vingt dernières minutes
Nor had we spoken.
Sans même parler.

As we were, so perfect, so happy.
Comme nous étions, si parfait, si heureux
They'll remember, only our smiles 'cause that's all they've seen.
Ils se rappellerons, seulement nos sourires, parce que c'est tout ce qu'ils ont vu.
Long since dried, when we are found, are the tears in which we had drowned.
Séchées depuis longtemps, quand nous nous sommes retrouver, étaient les larmes dans lesquelles nous nous étions noyés.
As we were, so perfect, so happy.
Comme nous étions, si parfait, si heureux

[Spoken : ]
[Parler : ]
"Why are you doing this ? " she spoke as if not expecting a response.
" Pourquoi fait tu ça ? " disait-elle comme si elle n'attendait pas de réponse.
Her voice penetrated the still air of our speechless drive, so suddenly that my heart had jumped.
Sa voix avait pénétrée l'air calme de notre trajet sans discussion, tellement soudainement que mon coeur avait sauté.
"I'm not doing anything, " I said, but I didn't even believe that myself.
" Mais je ne fait rien " dis-je, mais je ne me croyais même pas moi-même.
"This is what's best, for me, for you, for us, " or maybe just for me I thought,
" C'est ce qu'il y a de mieux, pour moi, pour toi, pour nous " ou peut-être juste pour moi je crois,
As a tear formed in the pit of her eye. The music poured through the speakers
Comme une larme se formant dans le creux de son oeil. La musique coulait à travers les haut-parleurs, et nous nous perdions dans la cadence.
And we were losing ourselves in the cadence.
Elle regarda vers le bas momentanément et ferma les yeux un peu plus longuement qu'un clignement standard. Alors elle pleurait.
She looked down momentarily and closed her eyes for a bit longer than a standard blink. Then she was crying. Then she was shouting.
Alors elle criait. Alors je criais, maintenant se versant de confessions, n'obtenant pas de réponses, ou de solutions, nous avons même à peine su les questions.
Then I was shouting, now pouring confessions, having no answers, or solutions,

We barely even knew the questions.
Comme nous étions, si parfait, si heureux

Ils se rappellerons, seulement nos sourires, parce que c'est tout ce qu'ils ont vu.
As we were, so perfect, so happy.
Séchées depuis longtemps, quand nous nous sommes retrouver, étaient les larmes dans lesquelles nous nous étions noyés.
They'll remember, only our smiles 'cause that's all they've seen.
Comme nous étions, si parfait, si heureux
Long since dried, when we are found, are the tears in which we had drowned.

As we were, so perfect, so happy.
Ne me met pas sous terre, je suis destiné a une vie ailleur

S'il te plaie, amour, donne moi le volant, avant nos deux coeur que tu voleras ce soir. ( que tu voleras ce soir )
Don't put me underground, I was meant for a life somewhere else.

Please, love, give me the wheel, before both of our hearts you
Comme nous étions, si parfait, si heureux
Will steal tonight (will steal tonight).
Ils se rappellerons, seulement nos sourires, parce que c'est tout ce qu'ils ont vu.

Séchées depuis longtemps, quand nous nous sommes retrouvés, étaient les larmes dans lesquelles nous nous étions noyés.
As we were, so perfect, so happy.
Comme nous étions, si parfait, si heureux
Don't remember, only your smiles 'cause that's all they've seen.

Long since dried, when we are found, are the tears in which we had drowned.
[Parler : ]
As we were, so perfect, so happy.
Nos voix cassantes étaient devenus une partie de la musique.

La voiture allait plus rapidement à travers la nuit. Comme nos voix s'adoucissait,
[Spoken : ]
La cadence a encore rattrapé l'air.
Our cracking voices became part of the music.
Devant, une courbe approchait.
The car pressed on faster through the night. As our voices lowered,
Elle n'a jamais montré qu'elle ralentissait.
The cadence again overtook the air.

Up ahead there was a curve approaching.

She made no indications of slowing.

 
Publié par 6062 2 3 5 le 18 juillet 2007 à 1h22.
The Sufferer And The Witness (2006)
Chanteurs : Rise Against

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Yoshi-nemO Il y a 17 an(s) à 18:39
5351 2 2 5 Yoshi-nemO MON DIEU JE LA KEUFFE STE PUTAIN DE SONG !!!!!!!! <3 VIVE RISE AGAINST !!^^
Caractères restants : 1000