A Perfect Sonnet (Un sonnet parfait *1)
Je crois que cette chanson mériterais d'être plus connu.
Les paroles parlent d'une peine d'amour.
Le chanteur dit (au début ) que avant il voulait tombé en amour.
Puis il dit qu'il aimerait seulement tout arrangé mais il se fait largué
Il raconte qu'il ne sais pas pourquoi elle l'a laissé et qu'il ne trouve aucune réponse
Qu'il essai de tout oublié de devenir un fantôme sans émotion.
But once you knew a girl and you named her "Lover"
Mais une fois que tu as connu une fille et que tu l'as appelé "mon amour"
Je crois que quand il dit cela il veux dire que une fois que tu est tombé en amour pour vrai il est impossible de tout oublié.
Ce que j'aime le plus de cette chanson c'est quand il dit son avis sur les amoureux et c'est en les lisant qu'on voit que sont point de vu évolue et qu'il s'en est remis malgré tout :
I believe that lovers should be draped in flowers
And laid entwined together on a bed of clovers
Left there to sleep
Left there to dream of their happiness
Maintenant je crois que des amoureux devraient être coucher dans les fleurs
Et attacher ensemble sur un lit de trèfle
Et laisser-les dormir
Laisser-les rêver a leurs bonheur
Lately I've been wishing I had one desire
Récemment, j'ai souhaiter n'avoir qu'un seul désir
Something that would make me never want another
Quelque chose qui m'inciterais à ne rien vouloir des autres
Something that would make it so that nothing matters
Quelque chose qui ferait de sorte que rien ne m'importerait
All would be clear then
Alors, tous deviendrait clairs
But I guess I'll have to settle for a for a few brief moments
Mais premièrement, je crois que je devrai arranger les choses
And watch it all dissolve into a single second
Et observer tout disparaître dans un deuxième moment
And try to write it down into a perfect sonnet
Essayer de l'écrire dans un sonnet parfait *1
Or one foolish line
Ou dans une réplique stupide
Cause that's all that you'll get
Parce que c'est tout ce que tu vas avoir
So you'll have to accept
Alors, tu devras l'accepter
You are here and then you're gone
Tu es ici et après tu t'en vas
But I believe that lovers should be tied together
Mais, je crois que des amoureux devraient être attachés ensemble
Thrown into the ocean in the worst of weather
Et jeté dans un océan pendant une tempête
Left there to drown
Et laisser-les se noyer
Left there to drown in their innocence
Laisser-les se noyer dans leurs innocences
But as for me I'm coming to the final chapter
Mais, quant à moi, j'arrive au chapitre final
I read all of the pages and there's still no answer
Je relis toutes les pages mais je ne trouve aucune réponse
Only all that was before I know must soon come after
Seulement tout se qui c'est passé dans le passer et je sais se qui se passera...
That's the only way it can be
C'est la seule chose...
So I stand in the sun
Je me tiens sous le soleil
And I breathe with my lungs
Et je respire à plein poumons
Trying to spare me the weight of the truth
J'essaie de m'épargner le poids de cette vérité
Saying everything you've ever seen was just a mirror
Me dire "tu n'as jamais rien vue, que ce n'était qu'un miroir"
You've spent your whole life sweating in an endless fever
Et passé t'as vie entière dans une fièvre sans fin
And laying in a bathtub full of freezing water
Tu t'étend dans une baignoire d'eau glacé
Wishing you were a ghost
Souhaitant n'être qu'un fantôme
But once you knew a girl and you named her "Lover"
Mais une fois que tu as connu une fille et que tu l'as appelé "mon amour"
Danced with her in kitchens through the greenest summer
Dansé avec elle dans la cuisines par un été des plus vert
But autumn came, she disappeared,
Mais, l'automne est venu et elle a disparu
You can't remember where she said she was going to
Tu ne peux pas te rappeler où elle a dit qu'elle allait
But you know that she's gone, cause she left you a song
Mais tu sais qu'elle est partie car elle t'as laisser une chanson
That you don't want to sing
Que tu ne veux pas chanter
Singing, I believe that lovers should be chained together
Je crois que des amoureux devraient être enchaînés ensemble
Thrown into a fire with their songs and letters
Et être jeté dans un feu avec leurs chansons et leurs lettres d'amour
Left there to burn
Et laisser-les bruler
Left there to burn in their arrogance
Laisser-les bruler dans leur arrogance. .
But as for me I'm coming to my final failure
Mais, quant à moi, j'arrive à mon échec final
I've killed myself with changes trying to make things better
Tué en essayant de rendre les choses meilleures
And ended up becoming something other than what I had planned to be
Essayer de devenir quelque chose d'autre que ce que j'avais projeté d'être
I believe that lovers should be draped in flowers
Maintenant je crois que des amoureux devraient être coucher dans les fleurs
And laid entwined together on a bed of clovers
Et attacher ensemble sur un lit de trèfle
Left there to sleep
Et laisser-les dormir
Left there to dream of their happiness
Laisser-les rêver a leurs bonheur
1 = Un sonnet est une forme de poème comportant quatorze vers dont la répartition peut varier.
Vos commentaires