Popp Song (Popp Song)
" poppen " veut dire en therme grossier " baiser, sauter " ou plus facilement " faire l'amour "
Denken mit dem besten Stück
Penser qu'avec ton meileur morceau
Le meilleur morceau, c'est l'objet de reproduction d'un homme ;]
En bref cette chanson parle d'un garçon qui ne pense que à son corp et à faire l'amour avec une fille sans amour profond ! !
Du stehst stundenlang vorm Spiegel
Tu regardes pendant des heures dans le miroir
Was ist es was du siehst ?
Qu'est-ce que tu vois ?
Hast selbst nicht wirklich was zu bieten
T'as pas réellement quelquechose à proposer
Bist trotzdem selbstverliebt
T'es quand même narcissique
Du musst dein scheiß Ego pushen
Tu dois flatter ton ego de merde
Nimmst dafür alles in Kauf
Fais tout pour ça
Egal, wer auf der Strecke bleibt
Ca t'es égal de qui reste sur la route
Denn du hörst niemals auf !
Car tu ne t'arrêtes jamais
Liebe auf den ersten Popp
L'amour sur le premier " Popp "
Das ist dein Lebensmotto
C'est la devise de ta vie
Denken mit dem besten Stück
Penser qu'avec ton meilleur morceaux
Redest nur vom großen Glück.
Parles seulement de grande chance
Liebe auf den ersten Popp
L'amour sur le premier " Popp "
Das ist dein Lebensmotto
C'est la devise de ta vie
Wenn Vögeln alles ist was zählt
Si faire l'amour est tout ce qui compte
Tust du uns wirklich Leid !
Tu nous fais vraiment pitié !
[Einmal gepoppt nie mehr gestoppt ! ]
[ Une fois " gepoppt" plus jamais arrêté ! ]
Du spielst den perfekten Kavalier
Tu joues au parfait cavalier
Doch dein Charme ist nur erlogen
Mais tin charme n'est que mensonge
Wenn dich dann gar keiner mehr leiden kann
Quand plus personne ne pourra te sentir
Hast du dich selbst betrogen
Tu te trompes toi-même
Nur weil's in deiner Hose juckt
Car ça te gratte dans le pantalon
Sprichst du von wahrer Liebe
Tu parles de vrai amour
Nimmst das was billig, blöd und willig ist
Tu prends ce qui n'est pas cher, bête et pas cher
Befriedigst deine Triebe
Satisfais tes pultions
Liebe auf den ersten Popp
L'amour sur le premier " Popp "
Das ist dein Lebensmotto
C'est la devise de ta vie
Denken mit dem besten Stück
Penser qu'avec ton meilleur morceaux
Redest nur vom großen Glück.
Parles seulement de grande chance
Liebe auf den ersten Popp
L'amour sur le premier " Popp "
Das ist dein Lebensmotto
C'est la devise de ta vie
Wenn Vögeln alles ist was zählt
Si faire l'amour est tout ce qui compte
Tust du uns wirklich Leid !
Tu nous fais vraiment pitié !
Hauptsache du hattest deinen Spaß, das ist doch schon mal was.
Tu as eu ton principal plaisir, c'est déjà ça.
Liebe auf den ersten Popp - vielleicht werd ich's mir zu Herzen nehmen, doch ?
L'amour sur le premier " Popp " - peut-être je me le prendrais à coeur, pourtant ?
Du stehst stundenlang vorm Spiegel
Tu regardes pendant des heures dans le miroir
Benimmst dich blöder als blöd denn ?
Te comportes plus idiotement qu'un idiot donc ?
Liebe auf den ersten Popp
L'amour sur le premier " Popp "
Das ist dein Lebensmotto
C'est la devise de ta vie
Denken mit dem besten Stück
Penser qu'avec ton meilleur morceau
Redest nur vom großen Glück.
Parles seulement de grande chance
Liebe auf den ersten Popp
L'amour sur le premier " Popp "
Das ist dein Lebensmotto
C'est la devise de ta vie
Wenn Vögeln alles ist was zählt
Si faire l'amour est tout ce qui compte
Tust Du uns wirklich Leid !
Tu nous fais vraiment pitié !
Vos commentaires
j'aime bicou le style des filles mais j'aime pas trop ce qu'elles font a part cette chanson !
b'zou