Carta A Un Amigo (Lettre A Un Ami)
Paroles assez explicites je pense pour se passer d'une explication.
Nadie Sabe,
Personne ne sait
Cuanto duele desde esta prision,
Combien ça fait mal depuis cette prison,
El haber recibido esta dura noticia
Le fait d'avoir reçu cette dure nouvelle
Querido Amigo, dos puntos
Cher Ami, deux points
Espero todo este bien,
J'espère que tout va bien,
Porque no es facil hacer,
Parce que ce n'est pas facile à faire,
Lo que voy a hacer.
Ce que je vais faire.
Quizas te falto el respeto,
Peut-être que le respect t'a manqué.
Aunque esa no es la intención,
Même si ce n'est pas l'intention.
Se que ha pasado algun tiempo,
Je sais qu'un certain temps est passé,
Y entiendo tu posición.
Et je comprends ta position.
Sabes que la hice sufrir,
Tu sais que je l'ai fait souffrir
Y la hice sentir,
Et je l'ai fait sentir
Que no valia para mi,
Qu'elle ne comptait pas pour moi
Pero me arrepenti.
Mais je me repentis.
Sabes que la hice llorar
Tu sais que je l'ai fait pleurer
Aunque la llegue a amar
Même si j'ai réussi à l'aimer
Y aunque se que la perdi
Et bien que je sache que je l'ai perdu
Aun te tengo a ti
Je t'ai encore, toi
ESTRIBILLO
REFRAIN
Pues quien fue mi amigo cuida mi mujer,
Donc celui qui fut mon ami prend soin de ma femme
No se porque, no se porque cuidas mi mujer,
Je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi tu prends soin de ma femme
Se que falle, pero nunca pensé,
Je sais que j'ai failli, mais je n'aurais jamais pensé
Que tu mi amigo cuidaras mi mujer
Que toi mon ami, tu prendrais soin de ma femme.
Continuo estas letras,
Je continue ces mots
Sin nunca olvidar,
Sans jamais oublier,
Que tu creciste conmigo,
Que toi tu as grandi avec moi
Y que la vas a cuidar.
Et que tu vas prendre soin d'elle,
Tu nunca le faltaste
Toi tu n'as jamais manqué
A nuestra amistad.
A notre amitié
Quizas lo que antes tuve,
Peut-être ce que j'ai eu avant,
No lo supe cuidar.
Je n'ai pas su le garder.
ESTRIBILLO
REFRAIN
Y hoy quien fue mi amigo cuida mi mujer
Donc celui qui fut mon ami prend soin de ma femme
No se porque, no se porque cuidas mi mujer
Je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi tu prends soin de ma femme
Se que falle, pero nunca pensé.
Je sais que j'ai failli, mais je n'aurais jamais pensé
Que tu mi amigo cuidaras mi mujer
Que toi mon ami, tu prendrais soin de ma femme.
No se porque, no se porque cuidas mi mujer
Se que falle, pero nunca pensé
(Moi je te demande... prends soin de ma femme)
Que tu mi amigo cuidaras mi mujer
Non... Non
(Yo te pido ? . cuida mi mujer)
Que toi mon ami tu prendras soin de ma femme.
Je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi tu prends soin de ma femme.
No... No
Je sais que j'ai failli, mais jamais je n'aurais pensé
Que tu mi amigo cuidaras mi mujer.
Que toi mon ami tu prendras soin de ma femme.
No se porque, no se porque cuidas mi mujer
Se que falle, pero nunca pensé
Toi qui peut la voir,
Que tu mi amigo cuidaras mi mujer.
Sans offenser,
Raconte-lui que j'ai compris,
Tu que la puedes ver,
Que le destin est ainsi.
Sin ofender,
Cuéntale que entendi
REFRAIN
Que el destino es asi.
Et aujourd'hui celui qui fut mon ami prend soin de ma femme
Je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi tu prends soin de ma femme
ESTRIBILLO
Je sais que j'ai failli, mais je n'aurais jamais pensé
Y hoy quien fue mi amigo cuida mi mujer
Non... Non... Non... Non...
No se porque, no se porque cuidas mi mujer
Tu prends soin de ma femme, moi je ne sais pas pourquoi, pourquoi, mon ami prend soin de ma femme.
Se que falle, pero nunca pensé
Je ne sais pas pourquoi, pourquoi tu prends soin de ma femme.
No... No... No... No. .
Je sais que j'ai failli, mais je n'aurais jamais pensé
Cuidas mi mujer, yo no se porque, porque, mi amigo cuida mi mujer
Que toi mon ami tu prendrais soin de ma femme,
No se porque, no se porque cuidas mi mujer
Tu prendras soin de ma femme
Se que falle, pero nunca pensé
Nooooooooooooon
Que tu mi amigo cuidaras mi mujer,
Toi mon ami
Cuidaras mi mujer
Noooooooo
Tu mi amigo.
Vos commentaires