New Flame (Nouvelle Flamme)
Dans "New Flame" Sophie Ellis-Bextor parle d'un homme qu'elle a rencontré (sans doute lors d'une soirée) pour qui elle a eu comme un coup de foudre et qui a allumé une "flamme" (toute nouvelle) dans son coeur...
Dans le premier couplet, Sophie se demande si elle n'a pas déjà rencontré cet homme. Mais après, elle se dit que si elle l'avait déjà rencontré elle se serait souvenu de ce moment car avec lui elle se sent comme au paradis :
If our paths had crossed
Si nos chemins se sont croisés
I should recall such paradise
Je devrais me souvenir d'un tel paradis
Puis elle dit que cet homme est tout simplement "divin".
Dans le refrain, Sophie dit qu'une nouvelle flamme arrive dans son coeur à toute vitesse. Cette flamme la réchauffe, lui fait du bien :
A new flame to warm my heart
Une nouvelle flamme pour réchauffer mon coeur
Elle dit que la température augmente très vite... Puis pour finir, elle dit que cette flamme brille beaucoup :
My new flame what a spark
Ma nouvelle flamme, quel éclat !
Dans le couplet suivant, Sophie demande à cet homme où il souhaiterait aller, et elle lui demande également si elle peut l'accompagner :
Where d'you like to go ?
Où aimerais-tu aller ?
And can I come ?
Et puis-je venir ?
Puis Sophie explique qu'elle a tendance à parler sans trop faire attention, elle dit que cela lui a déjà joué des tours. Mais elle dit qu'elle sait que cette fois ça se passera bien vu comment ça a commencé.
Dans le deuxième refrain, Sophie dit que cette "nouvelle flamme" a fait disparaître l'ancienne (sans doute elle veut dire par-là qu'elle n'éprouve plus rien pour son ex) :
The old flame fall apart
L'ancienne flamme s'effondre
Elle ajoute que cette flamme fait brûler les ponts qui se trouvent autour...
Dans le dernier couplet, Sophie dit que cet homme la libère, mais aussi l'hypnotise, et la fait chavirer...
Hypnotise me
M'hypnotises
Capsize me
Me fais chavirer
Have we met before ?
Nous sommes-nous déjà rencontrés ?
Or is that just to break the ice ?
Ou est-ce simplement cela de briser la glace ?
If our paths had crossed
Si nos chemins se sont croisés
I should recall such paradise
Je devrais me souvenir d'un tel paradis
Inside me passion's stirring
À l'intérieur de moi la passion s'agite
Forgive me, you're divine
Excuse-moi, tu es divin
[Chorus #1 : ]
[Refrain #1 : ]
My new flame speeding towards me
Ma nouvelle flamme vient vers moi à toute vitesse
A new flame to warm my heart
Une nouvelle flamme pour réchauffer mon coeur
I fell my temperature soaring
Je sens ma température augmenter
My new flame what a spark
Ma nouvelle flamme, quel éclat !
Are you often here ?
Es-tu souvent ici ?
Where d'you like to go ?
Où aimerais-tu aller ?
And can I come ?
Et puis-je venir ?
All I know for me to speak so free
Tout ce que je sais du fait que je parle avec beaucoup de liberté
It's not often done
C'est que ça ne marche pas souvent
But with the way we're heading
Mais vu la façon dont ça se passe
I figure we'll be fine
Je suppose que tout ira bien
[Chorus #2 : ]
[Refrain #2 : ]
My new flame speeding towards me
Ma nouvelle flamme vient vers moi à toute vitesse
A new flame to warm my heart
Une nouvelle flamme pour réchauffer mon coeur
I fell my temperature soaring
Je sens ma température augmenter
My new flame what a spark
Ma nouvelle flamme, quel éclat !
My new flame hold me together
Ma nouvelle flamme nous rassemble
The old flame fall apart
L'ancienne flamme s'effondre
Around me bridges are burning
Autour des ponts brulent
My new flame what a spark
Ma nouvelle flamme, quel éclat !
You release me
Tu me libères
You please me
Tu me plais
Hypnotise me
M'hypnotises
Capsize me
Me fais chavirer
Fascinated
Fascinée
Captivated
Captivée
Exaggerated
Exagérée
Worth the wait-ed
En valant la peine
What a fire
Quel feu !
[Chorus #2]
[Refrain#2]
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment