On My Shoulders (Sur Mes Épaules)
La chanson de la pub Oxford, l'album ne sort qu'en janvier prochain je vous invite donc à découvrir le "myspace" du groupe http : //www. myspace. com/thedoband
Why would I carry such a weight on my shoulders ?
Pourquoi porterai-je un tel poids sur mes épaules ?
Why do I always help you carry your boulders ?
Pourquoi t'aiderai-je toujours à porter tes boulets ?
You wonder why I carry such a weight on my shoulders
Tu te demandes pourquoi je porte un tel poids sur mes épaules
And why would I tttts such a load
Et pourquoi je tttts une telle charge
Cos someday you'll see
Parce que un jour tu verras
Next time I'll try it another way
La prochaine fois j'éssaierai d'une autre façon
Why would you try to make me friends with them soldiers ?
Pourquoi essayes-tu de faire de ces soldats mes amis ?
When you know that I've never been familiar with orders
Quand tu sais que je n'ai jamais été à l'aise avec les ordres
When you know that my heart is in a pretty disorder
Quand tu sais que mon coeur est dans un joli bordel
And you should know that in my heart you fill every corner
Et tu devrais savoir que dans mon coeur tu remplis chaque coin
And someday you'll see that all I want is to please
Et un jour tu verras que tout ce que je veux c'est supplier
Next time I'll try it another way
La prochaine fois j'éssaierai d'une autre façon
How long will I sit and wait like a soldier ?
Combien de temps assise vais-je attendre comme un soldat ?
How many summers will it take ?
Combien d'été va t-il prendre ?
How many summers will I wait ?
Combien d'été vais-je attendre ?
How many shoulders will I break ?
Combien d'épaules vais-je briser ?
Why would I carry such a weight on my shoulders ?
Pourquoi porterai-je un tel poids sur mes épaules ?
Why am I always by your side when you're down ?
Pourquoi suis-je toujours de ton côté quand t'es foutu ?
Why did I help you build a beautiful house ?
Pourquoi t'ai-je aidée à construire ta belle maison ?
And why did I break my back for you in the cold ?
Et pourquoi ai-je brisée mon dos pour toi dans le froid ?
Cos someday you'll see
Parce que un jour tu verras
Next time I'll try it another way
La prochaine fois j'éssaierai d'une autre façon
Why would I have to quit if time makes me older ?
Pourquoi suis-je obligée de partir si le temps me rend vieille ?
Why do they wonder why I never get bored ?
Pourquoi sont-ils merveilleux pourquoi je ne m'ennuie jamais ?
How could I tell them that I'll never let go
Comment puis-je leur dire que je ne partirai jamais
But hey, you're my man but they just won't understand
Mais hey, t'es mon gars mais ils ne veulent juste rien comprendre
Cos someday you'll see
Parce que un jour tu verras
Next time I'll try it another way
La prochaine fois j'éssaierai d'une autre façon
How long will I sit and wait like a soldier ?
Combien de temps assise vais-je attendre comme un soldat ?
How many summers will it take ?
Combien d'été va t-il prendre ?
How many summers will I wait ?
Combien d'été vais-je attendre ?
How many shoulders will I break ?
Combien d'épaules vais-je briser ?
Why would I carry such a weight on my shoulders ?
Pourquoi porterai-je un tel poids sur mes épaules ?
Why do I always help you carry your boulders ?
Pourquoi t'aiderai-je toujours à porter tes boulets ?
You wonder why I carry such a weight on my shoulders
Tu te demandes pourquoi je porte un tel poids sur mes épaules
And why would I tttts such a load
Et pourquoi je tttts une telle charge
Cos someday you'll see
Parce que un jour tu verras
Next time I'll try it another way
La prochaine fois j'éssaierai d'une autre façon
How long will I sit and wait on that boulder ?
Combien de temps assise vais-je attendre sur ce rocher ?
How many summers will I wait ?
Combien d'été vais-je attendre ?
Vos commentaires
Merci pour la trad !!
moi j'aime beaucoup la voix de la chanteuse, çà change pas mal de ce qu'on entend tout le temps...
enfin bref...comme le dit la pub pour Mars : Que du bonheur :-P
:-D <:-)
Je crois qu'il ya doublon d'artistes...