Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Somewhere At 1am» par The Subways

Somewhere At 1am (Quelque part à une heure du matin)

Somewhere/encore At 1am est en deux parties (Somewhere At 1am et Encore At 1am), le fait qu'elle soit divisé montre deux cas de figure possible a une soirée :
-Somewhere at 1am est assé abstraite, on peut comparer ce genre de tournure de parole à des groupes comme nirvana ou girls in hawaii. Il est possible que cette partie représente une personne qui planne d'ou les référence aux étoiles et qui ce sens opprécé ("Ne me déchirez pas") pour quelque chose qu'il n'est pas sensé avoir fait("Par la dette T'appartenant").
-Encore at 1am racompte ce que ressente deux personnes ayant des problemes sentimentaux("j'ai besoin de son coeur car le mien est brisé") ce croisant dans la nuit à un heure du matin. Le sentiment de besoin qu'ils ont l'un pour l'autre est souligné par les paroles des deux protagonistes "Ce que je veux c'est elle Ce dont j'ai besoin c'est d'elle" et "Ce que je veux c'est lui Ce dont j'ai besoin c'est de lui".

Pour conclure je dirais que cette double chanson montre les differents sentiments que les personnes peuvent avoir celon les soirées. Dans la première un détachement de la réalité et une sensation d'accablement et dans la seconde un sentiment de manque qui engendre le désir.

First part : somewhere at 1am
Première partie : Quelque part à une heure du matin

Somewhere
Quelque part
A star
Une étoile
Explodes
Explose
Too far
Trop loin
I feel
Je sens
The wave
L'onde
But I know
Mais je sais
I'm safe
Que je suis en vie

Don't tear
Ne me déchirez pas
Me down
Vers le bas
I'm all
Je suis entièrement
Worn out
Usé
In debt
Par la dette
To you
T'appartenant
For all
Pour tout
You do
Ce que tu fais

Second part : encore at 1am
Seconde partie : à une heure du matin bis

At 1am
A une heure du matin
She's just waiting
Elle ne faisait qu'attendre
Like a shadow
Comme une ombre
Black eyes, brown hair, but she don't care
Yeux bleu, cheveux brin, elle s'en fichait
That I want her
Ce que je veux c'est elle
That I need her
Ce dont j'ai besoin c'est d'elle
Oh that I need her
Oh ce dont j'ai besoin c'est d'elle
I need her heart cause mine is broken
J'ai besoin de son coeur car le mien est brisé
I need her heart cause mine is broken
J'ai besoin de son coeur car le mien est brisé

At 1am
A une heure du matin
He's just walking
Il ne faisait que marchait
Like a demon
Comme un démon
Blue eyes, black hair, but he don't care
Yeux bleu, cheveux brin, il s'en fichait

That I want him
Ce que je veux c'est lui
That I need him
Ce dont j'ai besoin c'est de lui
Oh yeah I need him
Ho yeah ce dont j'ai besoin c'est de lui
I need his heart cause mine is broken
J'ai besoin de son coeur car le mien est brisé

I need her heart cause mine is broken
J'ai besoin de son coeur car le mien est brisé

At 1am (at 1am)
A une heure du matin (à une heure du matin )
At 1am (at 1am)
A une heure du matin (à une heure du matin )
At 1am (at 1am)
A une heure du matin (à une heure du matin )
I got this feeling, got this feeling
J'ai ce sentiment, j'ai ce sentiment
I got this feeling, got this feeling
J'ai ce sentiment, j'ai ce sentiment
Yeah yeah yeah yeah, at 1am
Yeah yeah yeah yeah, à une heure du matin

 
Publié par 5409 2 2 5 le 18 juillet 2007 à 11h46.
Young For Eternity (2005)
Chanteurs : The Subways

Voir la vidéo de «Somewhere At 1am»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000