You Won't Know (Tu Ne Saura Pas)
Cette chanson parle de Sherri Dupree, son deuxième prénom est Kay. et elle restée avec Jesse (chanteur) un bout de temps. Beaucoup de chansons sur l'album parlent de leur rupture et de comment Jesse l'a vu avancer sans lui et se marrier alors qu'il était toujours amoureux d'elle, et vraiment amoureux. La chanson parle du fait de ne pas être capable d'avoir celle qu'on aime, en référence au roman "The Monk And The Hangman's Daughter" qui parle exactement de ça.
Hey hey hey ! Mr. Hangman,
Hey hey hey ! Mr. Lependu,
Go get your rope
Allez chercher votre corde
Your daughters weren't careful,
Vos filles n'ont pas été prudentes
I fear that I am a slippery slope
Je crains d'être sur une pente glissante
Now even if I lay my head down at night
Maintenant même si j'étend ma tête la nuit
After a day I got perfectly right
Après un jour j'ai parfaitement raison
She won't know...
Elle ne saura pas...
She won't know...
Elle ne saura pas...
She won't know...
Elle ne saura pas...
So pray Little Kay, God's just love on a good day.
Alors prie petite Kay, Dieu n'est que l'amour dans un bon jour.
And you can't blame your mother,
Et tu ne peux pas blamer ta mère,
She's trying not to see you as her worst mistake
Elle essaye de ne pas te voir comme sa pire erreur
And I wish that I could tell you right now (... I love you)
Et j'aimerai pouvoir te dire maintenant (... je t'aime)
But it looks like I won't be around
Mais on dirait que je ne vais pas être là
So you won't know...
Alors tu ne saura pas...
You won't know...
Tu ne saura pas...
You won't know...
Tu ne saura pas...
You won't know...
Tu ne saura pas...
So believe in me, believe them
Croyez donc en moi, croyez-les
You think I'll let you down
Tu penses que je te laisserai tomber
Well I won't
Hé bien je ne le ferai pas
They can fire everything they've got
Ils peuvent bûler tout ce qu'ils ont
What do you think ? I'm sunk ?
Qu'est-ce que tu penses ? Je suis coulé ?
I will float on (... and die)
Je flotterai (... et mourirai)
I have burned that bush that covered my light
J'ai brûlé ce buisson qui couvrait ma lumière
And now I'm scared I won't burn that bright
Et maintenant j'ai peur de ne pas mourir si brillant
You won't know...
Tu ne saura pas...
You won't know...
Tu ne saura pas...
You won't know...
Tu ne saura pas...
You're never going to feel as full as you felt
Tu ne te sentira plus jamais aussi pleine que tu t'es sentie
So let's go outside and we'll play William Tell
Alors viens à l'extérieur et nous jouerons à Jacques a dit
Take your time drawing a bead
Prend ton temps pour dessiner une perle
I'll stand as still as you need
Que je supporterai aussi longtemps que tu en as besoin
'Cause you're so good at talking smack,
Parce que tu es si douée pour parler froidement
You Heart attack
Tu me donnes une crise cardiaque
But you're the apple of my eye anyway
Mais tu es la prunelle de mes yeux de toute façon
The smile on your face,
Le sourire sur ton visage...
It's on your plate...
Il est dans ton assiette...
It's on a silver plate
Il est dans une assiette en argent...
So they say,
Alors ils disent
They say in heaven
Ils disent qu'au paradis
There's no husbands and wives
Il n'y a pas de maris et femmes
On the day that I show up
Le jour où je monterai
They'll be completely out
Ils seront complètement dépassés
Of their forgiveness supplies
Par leurs promesses de pardon
And I cant use the telephone
Et je ne peux pas utiliser le téléphone
To tell you that I'm dead and gone
Pour te dire que je suis mort et parti
So you won't know
Alors tu ne saura pas
You won't know...
Tu ne saura pas...
You won't know...
Tu ne saura pas...
Yeah, You won't know...
Ouais, tu ne saura pas...
Vos commentaires