Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Evening Wind» par Scorpions

Evening Wind (Vent du Soir)

Je crois que ce n'est pas très difficile à comprendre. Cette chanson parle de l'été et des soirs d'été plus précisément, dans lesquels on assiste à de magnifiques couchés de soleil (ligne 4 à 6 & deuxième couplet). Mais la chanson parle aussi de cette petite brise du soir, dans laquelle apparemment on s'y retrouve (ligne 1 à 3 et dernier couplet).
Apparait aussi le " cliché " de cette journée d'été où tout s'épanouit (" Today all life is gone ")
Aussi, d'après moi, les lignes 4 à 6 du deuxième couplet pourrait évoquer une certaine remise en question de soi (mais ce n'est vraiment que mon interprétation).

A summer day is gone
Un jour d'été est passé
Listen to the evening wind
Ecoute le vent du soir
Singing tunes of tamarind
Airs de chant de tamarinier
Into the setting sun
Dans le soleil couchant
You lie in twilight sleep
Tu es dans le soleil crépusculaire
Dreaming colors deep
Rêve profond de couleur
Today all life is gone
Aujourd'hui toute la vie est allée

Look at the golden chalice
Regarde le calice d'or (1)
Flag broken on the ground
Drapeau brisé sur la terre
Ringing fire blazing round
Le feu en anneau flambant autour
Where are your friends
Où sont tes amis
You see all hope
Tu vois tout espoir
Lying broken on a slope
Mensonge cassé sur une pente
Today all life is gone
Aujourd'hui toute la vie est allée

Have you ever listened to the evening wind
N'as-tu jamais écouté le vent du soir
To the gentle breath and it through
Dans le doux souffle (du vent) et à travers lui
Have a listen and you will see my friends
Ecoute et tu verras mon ami
Wind is telling you the truth
Le vent te dit la vérité

(1) Ici, le soleil

 
Publié par 6026 2 3 5 le 13 juillet 2007 à 0h49.
In Trance (1975)
Chanteurs : Scorpions
Albums : In Trance

Voir la vidéo de «Evening Wind»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000