Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Goodbye Earl» par Dixie Chicks

Goodbye Earl (Adieu Earl)

Cette chanson est sortie en 2000.

Elle raconte l'histoire de deux amies d'enfance, Mary Anne et Wanda, qui se perde de vue après la fin du lycée. Elle vivent dans une petite ville et l'une des deux, Mary Anne quitte leur ville après avoir reçu son diplôme. L'autre, Wanda, reste dans leur ville et rencontre Earl.
Elle l'épouse, et Earl commence alors à la battre. Apprenant qu'elle veut divorcer, il la frappe tellement fort qu'elle finit aux urgences.
Apprenant ce qu'il lui est arivé son amie Mary Anne revient. Elle décide alors de tuer Earl en l'empoisonnant.

Le clip de la chanson est un must à voir.
Lauren Holly (NCIS, ) joue Mary Anne, Jane Krakowski (Elaine d'Ally McBeal) joue Wanda, Dennis Franz (NYPD Blue) joue Earl et Adrian Pasdar (Nathan Petrelli dans Heroes, ou encore Profit, qui est aussi au passage l'époux de Natalie Maines, la chanteuse des Dixie Chicks) joue l'un des policiers.

Mary anne and Wanda were the best of friends
Mary Anne et Wanda étaient meilleures amies
All through their high school days
Pendant leurs années de lycée
Both members of the 4h club
Toutes les deux membres du 4th club( ? )
Both active in the FFA
Toutes les deux faisant partie du FFA
After graduation Mary Anne went out lookin
Après son bac Mary Anne s'en est allé
For a bright new world
A la recherche d'un nouveau monde meilleur
Wanda looked all around this town
Wanda jeta un coup d'oeil dans la ville
And all she found was Earl
Et tout ce qu'elle trouva fut Earl

Well it wasn't two weeks
Et bien ça ne faisait même pas deux semaines
After she got married that
Qu'elle était mariée
Wanda started gettin' abused
Quand Wanda commença à être maltraitée
She put on dark glasses and long sleeved blouses
Elle mis des lunettes noires et des chemises à manches longues
And make-up to cover a bruise
Et du maquillage pour couvrir ses bleus
Well she finally got the nerve to file for divorce
Quand elle trouva enfin le courage de demander le divorce
She let the law take it from there
Elle laissa la loi s'occuper de tout ça
But Earl walked right through that restraining order
Mais Earl viola son interdiction de l'approcher
And put her in intensive care
Et la mis en soin intensif

Right away Mary Anne flew in from Atlanta
Aussitôt Mary Anne arriva d'Atlanta
On a red eye midnight flight
Par un vol du soir
She held Wanda's hand as they
Elle tint la main de Wanda
Worked out a plan
Pendant qu'elles cherchaient un plan
And it didn't take long to decided
Et il ne leur fallut pas longtemps pour décider

That Earl had to die
Que Earl devait mourir
Goodbye Earl
Adieu Earl
Those black-eyed peas ?
Ces pois ?
They tasted all right to me Earl
Moi je les trouve bon Earl
You're feeling weak ?
Tu te sens fatigué ?
Why don't you lay down
Pourquoi tu ne te t'allonges pas
And sleep Earl
Pour faire une sieste Earl
Ain't it dark
Il ne fait pas trop sombre
Wrapped up in that tarp Earl ?
Enroulé dans bâche Earl ?

The cops came to bring Earl in
Les policiers vinrent chercher Earl
They searched the house
Ils fouillèrent la maison
High and low
De fond en comble
Then they tipped their hats
Puis ils penchèrent leur chapeau
And said thank you ladies
Et dirent Merci Mesdames
If you hear from him let us know
Si vous recevaient des nouvelles de lui tenez-nous au courant

Well the weeks went by and
Puis les semaines défilèrent et
Spring turned to summer
Le printemps laissa place à l'été
And summer faded into fall
Et l'été laissa place à l'automne
And it turns out he was a missing person
Et il s'avéra qu'il était une personne disparue
Who nobody missed at all
Qui ne manquait à personne

So the girls bouth some land
Alors les filles achetèrent une terre
And a roadside stand
Et un stand
Out on highway 109
Au bord de l'autoroute 109
They sell tennessee ham
Elles vendent du jambon
And strawberry jam
Et de la confiture de fraise
And they don't
Et elles n'ont
Lose any sleep at night cause
Aucun problème pour dormir

Earl had to die
Car Earl devait mourir
Goodbye Earl
Adieu Earl
We need a break
On a besoin d'une pause
Let's go out to the lake Earl
Allons faire un tour au lac Earl
We'll pack a lunch
On apportera à déjeuner
And stuff you in the trunk Earl
Et on te mettra dans le coffre Earl
Well is that all right ?
Est-ce que c'est bien comme ça ?
Good, let's go for a ride
Tant mieux, allons faire un tour
Earl hey
Earl hey

FFA = Future farmers of America, c'est en quelque sorte un programme d'enseignement pour travailler dans l'agriculture.

 
Publié par 9727 3 4 6 le 28 juin 2007 à 18h17.
Fly (1999)
Chanteurs : Dixie Chicks
Albums : Fly

Voir la vidéo de «Goodbye Earl»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000