Worth Dying For (vaux la peine de mourir pour)
--- !
Set me off like dynamite strapped tight around my waist
Envoyer moi au loin comme la dynamite fortement attachée autour de ma taille
We are the ones in competition but claim this ain't no race
Nous sommes ceux en compétion mais nous clâmons que ce n'est pas une course
(Let's go ! )
(aller ! )
Take a breath and explode like bullets
Prend une respiration et explose comme une balle
Tearing through the wind
Qui se déchire en traversant le vent
Cut me up with a razor blade
Coupe moi avec une lame de razor
Then try to separate the skin
Puis essaie de séparer ma peau
Now when the
Maintenant, lorsque les
White flames are burning flags
Flammes blanches brûlent les drapeaux
We found a world worth dying for yeah
Nous trouvons un monde qui vaut la peine de mourir pour yeah
We've been battered so hard that
Nous avons été battus si fort que
We don't feel anymore
Nous ne ressentont plus rien
Take me
Prend moi
From this world
De ce monde
Save me
Sauve moi
What if we
Qu'est-ce que sa ferait si
All die young ?
Nous mourions tous jeunes ?
So take me
Ainsi, prend moi
From this world
De ce monde
Save me
Sauve moi
What if we
Qu'est-ce que sa ferais si
All die young ?
Nous mourions tous jeunes ?
Send me off on the morning breeze so far away from here
Envoyer moi au loin, sur la brise du matin si loin d'ici
Fill your eyes in the strains of thought outside the warm embracing air
Remplissez vos yeux dans les contraintes de la pensé, en dehors de l'embrassante air chaude
I'm moving slow
Je bouge lentement
Like a glacier melting
Comme une fonte de glacier
Watch me dissipate
Regarder moi me dissipé
I switched to love in an empty world
J'ai changé pour l'amour, dans un monde vide
But all I found was hate
Mais tout ce que j'ai trouver c'était la haine
Now when the
Maintenant, lorsque les
White flames are burning flags
Flammes blanches brûlent les drapeaux
We found a world worth dying for, yeah
Nous trouvons un monde qui vaut la peine de mourir pour yeah
We've been battered so hard that
Nous avons été battus si fort que
We don't feel anymore
Nous ne ressentont plus rien
Take me
Prend moi
From this world
De ce monde
Save me
Sauve moi
What if we
Qu'est-ce que sa ferait si
All die young ?
Nous mourions tous jeunes ?
So take me
Ainsi, prend moi
From this world
De ce monde
Save me
Sauve moi
What if we
Qu'est-ce que sa ferais si
All die young ?
Nous mourions tous jeunes ?
Don't ask me why
Ne me demande pas pourquoi
'Cuz I don't know
Car je ne sais pas
Don't ask me how
Ne me demande pas combien
I'm gonna solve this on my own
Je vais résoudre ceci moi même
Don't ask me why
Ne me demande pas pourquoi
'Cuz I don't know
Car je ne sais pas
These things I'll never face
Ces choses auquel je ne ferais jamais face
Scratch out the warning race
Éraffles la courses d'avertissement,
The wreckage of a job well done
L'échec d'un travail bien fait
I saw a place I'd never seen before, yeah
J'ai vue un endroit que je n'avais jamais vu avant
And that morning I refused to close my eyes anymore
Et ce matin j'ai refusé de me fermés une fois de plus
Take me
Prend moi
From this world
De ce monde
Save me
Sauve moi
What if we
Qu'est-ce que sa ferait si
All die young ?
Nous mourions tous jeunes ?
So take me
Ainsi, prend moi
From this world
De ce monde
Save me
Sauve moi
What if we
Qu'est-ce que sa ferais si
All die young ?
Nous mourions tous jeunes ?
So take me
Ainsi, prend moi
J'ai pas vraiment compris le sense de la phrase donc...
Vos commentaires
naaaannnnnn maiiiissssss :-P
tres belle song je trouve, 'fin comme toutes celles de Rise Against quoi :-D
So take me from This World... Save me... What if We All Die Young... ?