I've Seen (feat. Sami Yusuf) (J'Ai Vu)
Si seulement tu étais ici
Ici près de moi
Ca fait de cela belle lurette que tu me manques
Si désespérément
Mais récemment
Comme tu te sens et
Je comprends ce que tu vois
Combien tu me manques
Que -t-il arrivé à Oummah
Qui jadis bien connu...
I wish you were here
Si seulement tu étais ici
Here next to me
Ici près de moi
Been missing you so
Ca fait de cela belle lurette que tu me manques
So desperately
Si désespérément
But lately I feel
Mais récemment
Like you feel and
Comme tu te sens et
I see what you see
Je comprends ce que tu vois
How I'm missing you
Combien tu me manques
What happened to the ummah
Que -t-il arrivé à Oummah
Once known so well...
Qui jadis bien connu...
I wish you were here
Si seulement tu étais ici
Here next to me
Ici près de moi
Been missing you so
Ca fait de cela belle lurette que tu me manques
So desperately
Si désespérément
But lately I feel
Mais récemment
Like you feel and
Comme tu te sens et
I see what you see
Je comprends ce que tu vois
How I'm missing you
Combien tu me manques
What happened to the ummah
Que -t-il arrivé à Oummah
Once known so well
Qui jadis bien connu
Greatness was known
Son altesse était connue
But now can u tell
Et maintenant peut-tu me dire
Used to inspire others with our way of thinking and speech
Qu'il inspirait les autres avec notre façon de penser et de parler
People came from afar just to hear us teach
Les gens viennent de loin juste pour nous entendre enseigné
Yo what happened to the ummah
Yo que-t-il arrivé à Oummah
Once known so well
Qui jadis était bien connu
Greatness was known
Son altesse était connue
But now can u tell
Et maintenant peut-tu me dire
Mosques are empty, refrigerators are stocked
Les mosquées son vides, les réfrigérateurs son stockés
We lost our deen we feel secure
Nous avons perdus notre religion, et nous nous sentons en sécurité
'Cause our mansions are locked
Par ce que nos hôtels sont fermés
In my teen years Sallah wasn't really that tight
A mon adolescence Sallah n'était pas vraiment dure
Now I gotta pray each one of them twice
Et maintenant je dois prier deux fois à chaque reprise
What happened to the ummah
Qu'est-il arrivé à Oummah
Once known so well
Qui jadis bien connu
Greatness was known
Son altesse était connue
But now can u tell
Et maintenant peut-tu me dire
Brother we prefer light skinned women
Frère nous préférons les femmes qui ont la peau claire
While righteously maintaining our deen against racism
Pendant nous gardons notre religion avec toute droiture contre le racisme
What happened to the ummah
Qu'est-il arrivé à Oummah
Once known so well
Qui jadis bien connu
Greatness was known
Son altesse était connue
But now can u tell
Et maintenant peut-tu me dire
I wish you were here
Si seulement tu étais ici
Here next to me
Ici près de moi
Been missing you so
Ca fait de cela belle lurette que tu me manques
So desperately
Si désespérément
But lately I feel
Mais récemment
Like you feel and
Comme tu te sens et
I see what you see
Je comprends ce que tu ressens
How I'm missing you
Combien tu me manques
What happened to the ummah once known so well
Qu'est-il arrivé à Oummah qui jadis était si bien connu
Greatness was known, but now can u tell
Son altesse était connu et maintenant peut-tu me dire
Kids in Africa are starving - can't afford to cry
Les enfants en Afrique souffrent de la famine, je ne peux m'empêcher de pleurer
I'll pay THE BANK interest for a car I can't afford to buy
Je veux payer les intérêts bancaires pour une voiture que je ne peux pas se permettre d'acheter
What happened to the ummah once known so well
Qu'est-il arrivé à Oummah qui jadis était si bien connu
Greatness was known, but now can u tell ?
Son altesse était connu et maintenant peut-tu me dire ?
We used to smile at each other, with faces full of light
On avait l'habitude de plaisanter les uns le autres, au visages plein de lumière
Now we frown at each other, we bicker and we fight
Maintenant, nous nous désapprouvons les uns les autres, nous nous chamaillons et luttons
Pops in the mosque praying, kids in the streets hating
Les Pops à la mosquée prient, les gosses se détestent dans la rue
Kids on the corner selling, pops in the mosque preachin'
Les gosses à la rue vendent, tan disque les Pops prêchent à la mosquée
What happened to the ummah once known so well
Qu'est-il arrivé à Oummah qui jadis était si bien connu
Greatness was known but now can u tell ?
Son altesse était connu et maintenant peut-tu me dire ?
The Quran has left out hearts stranded, hanging on out walls
Que le Coran a laissé nos coeur échoués, accroché sur les murs
6232verses, so strong
Les versets 6232, sont si forts
9 out of 10 of us can't even read or write
Neuf sur Dix de nous est capable de lire ou écrire
1924 feels distant like way before Christ
1924 semblent distant comme à l'époque avant le Christ
I wish you were here
Si seulement tu étais ici
Here next to me
Ici près de moi
Been missing you so
Ca fait de cela belle lurette que tu me manques
So desperately
Si désespérément
But lately I feel
Mais récemment
Like you feel and
Comme tu te sens et
I see what you see
Je comprends ce que tu ressens
How I'm missing you
Combien tu me manques
Que le pasó a la maza
Qu'est-il arrivé à la masse
Como puede ser
Comment est- ce possible
La grandeza conocida
Son altesse était connue
No la puedo ver
Je ne vois pas
He visto como mi figura cae en tentación
J'ai regardé moi-même tombé à la tentation
A pesar de que la vida a sido buena con luz e ilusion
Malgré le fait que la vie a été bonne remplis d'espoirs et de l'illusions
He pedido perdón por mis pecados
J'ai demandé pardon pour mes péchés
Tengo la cruz sobre mi cama y el diablo a mi lado
J'ai la croix sur mon lit et le diable à mes côtés
Que le pasó a la maza
Qu'est-il arrivé à la masse
Como puede ser
Comment est-ce possible
La belleza conocida
La beauté était connue
No la puedo ver
Je ne vois pas
He sentido incompetencia buscando la verdad
J'ai senti l'incompétence la recherche de la vérité
Todos dicen conocerla solo veo la maldad
Tout le monde dit que je ne connais mal
Que le pasó a la maza
Qu'est-il arrivé à la masse
Como puede ser
Comme on peut le
La pureza conocida
La pureté connue
No la puedo ver
Je ne vois pas
[Translation : ]
[Traduction : ]
What happened to the people
Qu'est-il arrivé au peuple
How can it be
Comment peut-il arrivé
Greatness was known
Son Altesse était si bien connu
But now can you tell
Et maintenant, peut-tu me dire
I've watched myself fall from grace
J'ai regardé moi-même tomber de la grâce
Even though life has been good, filled with hopes and dreams
Même si la vie a été bonne, remplis d'espoirs et de rêves
I've asked forgiveness for my sins
J'ai demandé pardon pour mes péchés
I have the cross above my bed and the devil by my side
J'ai la croix au-dessus de mon lit et le diable à mes côtés
What happened to the people
Qu'est-il arrivé au peuple
How can it be
Comment peut-il arrivé
Beauty was known
La Beauté était connue
But now can you tell
Et maintenant, peut-tu me dire
If I was to fall on my knees and ask you to forgive everything for the Lord, out of Love, for the One,
Si je devais tomber sur mes genoux et vous demande pardon pour l'amour du Seigneur, par amour, pour l'Unique,
Oh oh oh... I've seen
Oh Oh Oh... J'ai vu
And if u were to fall on ya knees and ask me the same
Et si tu devais tomber sur tes genoux et me demander la même chose
Brother, don't even think about it, lets just break out of the darkness of ignorance
Frère, ne n'y pense même pas, sortons juste des ténèbres de l'ignorance
I wish you were here
Si seulement tu étais ici
Here next to me
Ici près de moi
Been missing you so
Ca fait de cela belle lurette que tu me manques
So desperately
Si désespérément
But lately I feel
Mais récemment
Like you feel and
Comme tu te sens et
I see what you see
Je comprends ce que tu ressens
How I'm missing you...
Combien tu me manques... .
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment