Como Si No Nos Hubiéramos Amado
(Comme si nous ne nous étions jamais aimés)
Version espagnole de Come se non fosse stato mai amore
Yo ayer he entendido que
Moi hier j'ai compris que
Desde hoy sin ti comienzo otra vez
Dès aujourd'hui je prends un nouveau départ sans toi
Y tú… aire ausente
Et toi… l'air absent
Casi como si yo fuese transparente
Presque comme si j'étais transparente
Alejándome de todo
M'éloignant de tout
Escapar de mi tormento
Fuir mes tourments
Pero me quedo aquí
Mais je reste ici
Sin decir nada… sin poder despegarme de ti
Sans rien dire… Sans pouvoir me détacher de toi
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
Et effacer chaque instant que le vent nous a apporté et
Poder vivir…
Pouvoir vivre…
Como si no nos hubiéramos amado.
Comme si nous ne nous étions jamais aimés
Yo sobreviviré
Moi je survivrai
No me preguntes cómo no lo sé
Ne me demande pas comment je l’ignore
El tiempo cura todo y va a ayudarme
Le temps guérit tout et va m'aider
A sentirme diferente…
A me sentir différente…
A que pueda olvidarte
A pouvoir t'oublier
Aunque es un poco pronto
Bien que ce soit un peu tôt
Me quedo inmóvil aquí
Je reste ici
Sin decir nada… sin poder aburrirme de ti
Sans rien dire… sans pouvoir me lasser de toi
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
Et effacer chaque instant que le vent nous a apporté et
Poder vivir...
Pouvoir vivre...
Como si no nos hubiéramos amado
Comme si nous ne nous étions jamais aimés
… Como si nunca te hubiera amado
… Comme si personne ne t'avait jamais aimé
Como si no hubiese estado así…
Comme si ça n'avait jamais été le cas…
... y quisiera huir de aquí, quisiera escaparme.
Et je voudrais m'enfuir, je voudrais m'en aller
Pero me quedo otra vez, sin decir nada,
Mais je reste encore, sans rien dire
Sin gritarte : -"ven, no te vayas"
Sans te crier : ¨reviens, ne t'en va pas"
No me abandones sola en la nada, amor…
Ne me laisse pas seule sans toi, mon amour…
… Después, después, después viviré
… Et puis, et puis, et puis je vivrai
Como si no nos hubiéramos amado.
Comme si nous ne nous étions jamais aimés
… Como si nunca te hubiera amado
… Comme si personne ne t'avait jamais aimé
Contenu modifié par Nialie
Vos commentaires