You All Everybody (Vous tous les gens)
Drive Shaft est un groupe de rock fictif dans la série Lost (les disparus) dont est membre Charlie Pace. Cette chanson est leur plus grand succès et l'on peut la voir interprétée en concert dans un flash-back de l'épisode 7 de la première saison (centré sur Charlie).
On peut noter de nombreux points communs avec le groupe Oasis : deux frères leaders, l'un chante tandis que l'autre compose, le frère de Charlie s'appelle Liam comme Liam Gallager, ...
Vous pouvez consulter leur "site officiel" sur http : //www. driveshaftband. com/
I walk around my town
Je fait un tour dans ma ville
Watch the people come and go
J'observe les gens aller et venir
I watch them up and down
Je les observe de bas en haut
And I see what they don't know
Et je vois ce qu'ils ignorent
They have given up on me
Ils n'attendent plus rien de moi
I can see it in their eyes
Je le voit dans leurs yeux
Well, I have given up on you
Et bien, je n'attend plus rien de vous
And I think you should realise
Et je crois que vous devriez vous rendre compte que
(Chorus)
(Refrain)
You all, everybody
Vous tous, les gens
You all, everybody
Vous tous, les gens
I don't like you stupid people
Je vous aime pas bande d'idiots
Wearing expensive clothes
Qui portent des vêtements chers
You all everybody
Vous tous, les gens
You all, everybody
Vous tous, les gens
You all everybody
Vous tous les gens
I know you see what I have been
Je sais que vous voyez comment j'étais
And compare with what I am
Et que vous comparez avec ce que je suis
But I don't care now what you've seen
Mais maintenant je me fous de ce que vous avez vu
I'm just doing what I can
Je fais seulement ce que je peux
You say you've given up on me
Vous dites que vous n'attendez plus rien de moi
And you say it like I should care
Et vous le dite comme si je devrais m'en soucier
Well I have given up on you
Et bien, je n'attend plus rien de vous
And no, I don't want to "share"
Et non, je ne veux pas "partager"
(Chorus)
(Refrain)
You all everybody
And will you get the message now ?
Et allez vous piger maintenant ?
When I cross my heart and shout it out damn loud ?
Quand je crie croix de bois croix de fer hyper fort ?
(Chorus)
(Refrain)
En Anglais l'expression "cross my heart (and hope to die) est l'équivalence en français de "croix de bois, croix de fer (si je mens je vais en enfer)".
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment