Street Map (Carte Routière)
Street Map est une chanson tiré de l'album Tourist sorti en 2005. Cette chanson, bien qu'elle ne soit pas sortie en single, s'est fait connaitre dans un épisode de la série One Tree Hill (Les frères Scotts).
Elle se focalise sur le point de vue d'un homme, celui ci s'adressant à la femme qu'il aime.
Le chanteur joue sur le sens des mots, mélangeant sens figuré et sens propre.
Il explique lors du premier couplet que lui et sa copine ont fait des choix différents, qu'ils n'ont pas suivi le même chemin, la même route.
I would like to think our paths are straight
Disconnected from choices we make
Cet éloignement moral les a séparé physiquement, ils ne sont plus sur la même longueure d'onde.
Le chanteur imagine alors une carte, un plan, qui montrerait la distance qui s'est installée entre eux.
Une carte qui expliquerait concrètement les raisons pourquoi ça ne peut pas aller entre eux.
I would like someone to make a map
All of the reasons why It can be like you said
On s'interroge, de quelle routes, de quelles lignes parle t-il ? Vit-il réellement loin de la femme dont il est amoureux ?
Mark my home and draw some lines that match
Non, les rues tracées, l'itinéraire inscrit sur cette carte correspondent à ces décisions contraires qu'ils ont chacun pris. Ils représentent la distance entre eux, le long chemin qu'il faudra emprunter pour qu'ils se retrouvent.
Mais le chanteur croit en leur couple, il garde espoir. Il sait qu'un jour, tout finira par s'arranger, qu'un jour, leurs chemins se rejoindront à nouveau.
One day it's gonna happen
I dont know when I'll be on your street
I would like to think our paths are straight
J'aimerais croire que nos chemins sont droits
Disconnected from choices we make
Etrangés des choix que nous faisons
That there is no reason why it can't be like you said
Qu'il n'y a aucune raison pour que ce ne soit pas comme tu as dit
[chorus]
[refrain]
One day it's gonna happen
Un jour, ça se réalisera
I dont know when I'll be on your street
Je ne sais pas quand Je serais sur ta route
But I know one day it's gonna happen
Mais je sais qu'un jour, ça se réalisera
You're gonna be swept off your feet
Tu seras transportée de joie
I would like someone to make a map
J'aimerais que quelqu'un fasse une carte
Mark my home and draw some lines that match
Y indique ma maison et y trace les rues qui correspondent
All of the reasons why It can be like you said
Toutes les raisons pourquoi ça ne peut pas être comme tu as dit
[chorus]
[refrain]
I dont know when
Je ne sais pas quand
I dont know why
Je ne sais pas pourquoi
I dont know when
Je ne sais pas quand
I dont know why
Je ne sais pas pourquoi
[chorus]
[refrain]
But all that I know is it's gonna happen
Mais tout ce que je sais, c'est que que ça se réalisera
I dont know when I'll be on your street
Je ne sais pas quand Je serais sur ta route
But I know it's gonna happen
Mais je sais que ça se réalisera
Your gonna be swept of your feet
Tu seras transportée de joie
Vos commentaires
<3 <3 <3 <3 <3