Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Alles Endet Hier» par Nevada Tan

Alles Endet Hier (Tous se termine ici)

.

Manchmal sehe ich noch Licht am Ende des Tunnels
Parfois je vois encore la lumière au bout du tunnel
Manchmal weiß ich wirklich nicht wie spät es ist
Parfois je ne sais pas vraiment quelle heure il est
Manchmal glaube ich zu wissen, was wirklich wichtig ist
Parfois je crois savoir ce qui est vraiment important
Manchmal hab iuch das Gefühl, dass mich das Leben vergisst
Parfois j'ai le sentiment que la vie m'oublie
Ich führ jeden Tag einen Kampf in Gedanken
Chaque jour je lutte avec mes pensées
Ob das, was ich tue wirklich richtig ist
Si ce que j'ai fait est vraiment bien
Weißt du, was die Uhr geschlagen hat ?
Sais-tu ce qui a fait sonner l'heure ?
Ich weiß es nicht
Je ne le sais pas
Frag mich : Was hab ich falsch gemacht ?
Je me demande : qu'est ce que j'ai fait de mal ?
Und wieder kein Ende in Sicht
Et alors je ne vois pas de fin

Warum kann's nicht aufhören
Pourquoi cela ne peut pas cesser
Die Hoffnung zieht an mir vorbei
L'espoir m'approche de la fin
Ich schau dich an und sehe es ein
Je te regarde et je le reconnais

Refrain
Refrain :
Alles endet hier - auch wenn du wieder vor mir stehst
Tous se termine ici - même si tu es encore devant moi
Alles endet hier - selbst wenn du deine Welt umdrehst
Tous se termine ici - même si tu retournes ton monde
Alles endet hier - sogar wenn du noch weiter flehst
Tout se termine ici - même si tu implores encore
Ich hoffe, dass du das verstehst
J 'espère que tu comprends ça

Heller als Der Tag
Plus claire que le jour.
Und dunkler als die Nacht
Et plus sombre que la nuit
Immer wieder schweißgebadet
Toujours baigné dans la sueur
Bin ich neben dir erwacht
Je me suis réveillé à côté de toi
Damals hätte ich nie gedacht
Avant, je n'aurais jamais pensé
Dass ich am heutigen Tag
Que moi, aujourd'hui
Mich über unsre Vergangenheit und unsrer Zeit beklag
Que je puisse me plaindre de notre passé et notre temps
Denn wir liefen im Kreis doch haben's nicht gesehen
Car nous courions dans un cercle, pourtant nous ne l'avions pas vu
Wir schleifen zu zweit
Nous traînons à deux.
Man ich kannÄs nicht verstehen
Je ne peux pas comprendre
Jetzt schlag ich gegen Wände
Maintenant je frappe contre les murs
Nichts hält mich mehr fest
Plus rien ne me retient
Und jeder neue Tag
Et chaque nouveau jour
Ist wie ein neuer Test
Est comme un nouveau test

Refrain
Refrain

Wärst du doch nur ein bisschen wie ich
Pourtant tu étais seulement un peu comme moi
Ein bisschen von mir und das hier gäbe es nicht
Un peu de moi et ici il n'y aurait pas
- Ich präsentierte dir mein Herz auf einem Silbertablett
Je te présentais mon coeur sur un plateau d'argent
Du zeigtest mir gar nichts und hast dich lieber versteckt !
Tu ne me montrais rien du tout et tu préférais te cacher !
Und jetzt weht der Wind in mein Gesicht
Et maintenant, le vent souffle dans mon visage
Doch ich spüre ihn nicht, ich höre nur dich
Mais je ne le sens pas, je n'entends que toi
Es ist ein Klagelied, für zwei bestimmt
C'est une complainte, pour deux destiné
Ich ein Einzelkämpfer und
Je suis l'unique combattant et
Werde nicht länger die Zweitstimme mitsingen
Ne chante pas plus longtemps une deuxième voix

Alte Graffitis zeichnen die zerbrochene Wand
De vieux graffitis dessinent le mur cassé
Es ist ein staubiger Himmel
C'est un ciel poussiéreux.
Ich lauf die Straße entlang
Je cours tout le long de la rue
Ich hab mir nicht ausgesucht diesen Weg zu gehen
Je n'ai pas choisis de prendre ce chemin
Er hat mich eingeholt
Il m'a atteint
Und jetzt werd ich ihn antreten
Et maintenant je le commencerais
Du hast sie nicht gespürt
Tu ne l' as pas senti
Die Spannung in mir
La tension est en moi
Ich hab sie ignoriert
Je l'ai ignoré.
Damit ich dich nicht velier
Je ne veux pas te perdre
Niemand macht sich die Mühe
Personne ne se fait l'effort
Und sucht nach dem Grund
Et cherche la raison
Nur verstümmelte Worte, was bleibt
Seulement les mots altérés restent
Sind taube Erinnerungen
Les souvenirs sont sourds

Jetzt weht der Wind in mein Gesicht
Maintenant, le vent souffle dans mon visage.
Ich spür ihn nicht und hör nur dich
Je ne le sens pas et je t'entend seulement
Das Klagelied ist nicht für mich
La complainte n'est pas pour moi
Und ich weiß es ist vorbei
Et je sais que c'est fini
Und ich weiß ich bin allein
Et je sais que je suis seul
Doch es kann nicht anders sein
Mais cela ne peut pas en être autrement

Refrain
Refrain

Wir liefen im Kreis doch haben's nicht gesehen
Nous courions dans un cercle, mais nous ne l'avions pas vu.
Wir schleifen zu zweit, man ich kann's nicht verstehen
Nous traînons à deux,
Jetzt schlag ich gegen die Wände
Je ne peux pas le comprendre
Nichts hält mich mehr fest
Maintenant je frappe contre les murs
Und jeder neue Tag ist wie ein neuer Test
Plus rien ne me retient
Du hast sie nicht gespürt
Et chaque nouveau jour est comme un nouveau test.
Die Spannung in mir
Tu n'as pas senti
Ich hab sie ignoriert
La tension en moi
Damit ich dich nicht verlier
Je l'ai ignoré.
Niemand macht sich die Mühe
Pour que je ne te perde pas
Und sucht nach dem Grund
Personne ne se fait l'effort
Nur verstümmelte Worte, was bleibt
Et cherche la raison
Sind taube Erinnerungen
Seulement les mots altérés restent

Les souvenirs sont sourds

 
Publié par 9189 3 4 7 le 22 juin 2007 à 13h47.
Niemand Hört Dich (2007)
Chanteurs : Nevada Tan

Voir la vidéo de «Alles Endet Hier»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Rock<3fan Il y a 17 an(s) 6 mois à 17:42
5918 2 3 5 Rock<3fan Site web merci pour la traduction !! :)
NEVADA TAN !!! <33 <3 <3
Salou* Il y a 17 an(s) 6 mois à 20:06
9189 3 4 7 Salou* Site web De rien xD
Jee-Québecgirl Il y a 17 an(s) 5 mois à 19:58
5438 2 2 6 Jee-Québecgirl HOooooo jadoreeee cette chanson VIVE NEVADA TAN!!
Cocci83262 Il y a 17 an(s) 5 mois à 08:17
5215 2 2 3 Cocci83262 <3 <3 <3
>> Black Parade << Il y a 17 an(s) 5 mois à 12:42
5291 2 2 4 >> Black Parade << Coup de coeur pour celle la <3<3<3
Caractères restants : 1000