Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ten Feet High» par Andrea Corr

Ten Feet High (Dix Pieds De Haut (1))

Cette chanson est l'histoire d'un couple qui va mal. Les deux partenaires font semblant de faire croire à l'autre que tout va bien alors que ce n'est pas le cas. Mais tous les deux savent très bien que rien ne va plus entre eux.
Au début de leur amour, ils se sentaient libres et c'était ça qui les faisait s'aimer autant l'un l'autre. A présent, ils se sentent comme emprisonnés, ce qui détruit leur amour.
"A présent on est à terre, et je suis enfermée à clé"

Ils sentent qu'une barrière s'est construite entre eux. L'homme fait toujours semblant d'aller bien mais la femme n'est pas idiote et sait très bien qu'il est dans le même état qu'elle. Elle lui dit alors que tout ça ne peut pas continuer encore longtemps et qu'elle va mettre fin à leur histoire
"I'm not stayin' to see the end"

Avant, on apprend qu'ils croyaient au couple parfait, qu'ils pensaient ne jamais en arriver là, et que si l'un faisait une erreur l'autre le pardonnerait et lui apprendrait à bien se comporter pour que tout aille pour le mieux entre eux. Mais cette période est révolue et ils se sont vite rendus compte que ça ne pouvait pas être possible.
"On disait qu'on ne deviendrait jamais comme ça
Et qu'on s'apprendrait l'un à l'autre la façon de vivre"

You ask me all kinds of questions
Tu m'as posé toutes sortes de questions
Like I, I've got something to hide
C'est tout moi, j'ai quelque chose à cacher
And I don't know why this all began
Et je ne sais pas pourquoi tout ça a commencé

You used to love me for freedom
Tu m'aimais pour la liberté
Said you'd climb aboard and fly
Tu disais que tu montais à bord et que tu volais
Now we're on the ground, and I'm locked in
A présent on est à terre, et je suis enfermée à clé

I don't want to lie
Je ne veux pas mentir
Sayin' it's alright
En disant que tout va bien
Starin' at the walls ? round our lives
En fixant les murs autour de nos vies
And are ten feet high
Et qui sont hauts de dix pieds
No, I'm not dumb
Non, je ne suis pas bête

You don't need to smile
Pas la peine de sourire
When you hurt inside
Quand tu souffres à l'intérieur de toi
I can see the doubt in your eyes
Je peux voir le doute dans tes yeux
And the fun we had is done
Et le plaisir que l'on a eu est fini
But I won't sit and watch you
Mais je ne m'assierai pas pour te regarder
Go cold when summer has left the room
Devenir froid quand l'été aura quitté la pièce
This curtain is closing
Ces rideaux se ferment
I'm not stayin' to see the end
Je ne vais pas rester là pour voir la fin

We said we'd never become this
On disait qu'on ne deviendrait jamais comme ça
And tell each other how to live
Et qu'on s'apprendrait l'un à l'autre la façon de vivre
But now I know your high times aren't with me
Mais à présent je sais que tes moments forts ne sont pas avec moi

We keep finding more ways
On continue de trouver d'autres façons
To escape you and me
De s'échapper toi et moi
Pretend you're asleep when you're lying awake
Tu fais semblant d'être endormi lorsque allongé, tu es éveillé

I'm not gonna lie
Je ne vais pas mentir
Say it's alright
Et dire que tout va bien
Starin' at the walls ? round our lives
En fixant les murs autour de nos vies
We were Ten Feet High
On était à dix pieds de haut
No, I'm not dumb
Non, je ne suis pas bête

You don't need to smile when you hurt inside
Pas la peine de sourire quand tu souffres à l'intérieur de toi
I can see the doubt in your eyes
Je peux voir le doute dans tes yeux
And the sun we had is down
Et le soleil que l'on a eu s'est couché
But I don't want to
Mais je ne veux pas
Say it's over when I still love you
Dire que c'est fini lorsque je t'aime encore
Don't say it's over when I still love you
Ne dis pas que c'est fini lorsque je t'aime encore

I won't let it go cold
Je ne le laisserai pas devenir froid
When summer has left the room
Quand l'été aura quitté la pièce
This curtain is closing
Ces rideaux se ferment
I'm not stayin' to see the end
Je ne vais pas rester là pour voir la fin

I won't watch it grow old
Je ne le regarderai pas vieillir
When summer has left the room
Quand l'été aura quitté la pièce
This curtain is closing
Ces rideaux se ferment
I'm not stayin' to be the end
Je ne vais pas rester là pour être la fin

Say it's over and I still love you
Tu dis que c'est fini et je t'aime encore
Say it's over and I still love you
Tu dis que c'est fini et je t'aime encore

(1) 1 pied = 304mm

 
Publié par 18832 5 5 7 le 22 juin 2007 à 12h03.
Andrea Corr
Chanteurs : Andrea Corr
Albums : Ten Feet High

Voir la vidéo de «Ten Feet High»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

meliss5 Il y a 17 an(s) 8 mois à 14:33
5893 2 3 5 meliss5 Site web Cette chanson fait référence à la rupture d'Andrea d'avec l'acteur Shaun Evans, avec qui elle était sortie durant 4 ans.
en fait, à ce propos, elle dit qu'il y avait toujours de l'amour entre eux mais que indéniablement, c'était la fin. Ils ne s'inspiraient plus.

Ma chanson préférée de l'album.
(Sabrina) Il y a 17 an(s) 8 mois à 14:59
18832 5 5 7 (Sabrina) Site web Ah merci je ne savais pas que c'était en rapport avec elle est Shaun Evans ! Donc c'est bel et bien fini eux deux, c'est dommage :-(

Et en effet la chanson est magnifique, mais elle l'est encore plus en accoustique !
Caractères restants : 1000