The Haunting (Hanté)
Une chanson sur le manque d'une personne.
Up on this hill, in this uncanny house
En haut sur cette colline, dans cette maison étrange
The wind makes this place creak, the lights they are flickering.
Le vent fait grincer cet endroit, les feux ils vacillent.
The moon she is lurking, the clock it stopped working
La lune elle se cache, l'horloge a arrêté de fonctionner
At a quarter past three.
A trois heures et quart.
There's something dancing here in the shadows
Il y a quelque chose dansant ici dans les ombres
And I wish it were us.
Et j'aurai aimé que ce soit nous.
You haunt me baby, you haunt me here tonight.
Tu me hantes bébé, tu me hantes ce soir,
You haunt me baby, you haunt me here tonight.
Tu me hantes bébé, tu me hantes ce soir,
Tonight.
Ce soir.
Tonight.
Ce soir.
Can't get your memory, off of my mind.
Je ne peux pas sortir ton souvenir, en dehors de ma tête.
Just want your heartbeat, on top of my mine.
Je veux juste ton battement de coeur, tout contre le mien.
There's something dancing, here in the shadows
Il y a quelque chose dansant, ici dans les ombres
And I wish it were us.
Et j'aurai aimé que ce soit nous.
You haunt me baby, you haunt me here tonight.
Tu me hantes bébé, tu me hantes ce soir,
You haunt me baby, you haunt me here tonight.
Tu me hantes bébé, tu me hantes ce soir,
Tonight.
Ce soir.
Tonight.
Ce soir.
Up on this hill, in this uncanny house.
En haut sur cette colline, dans cette maison étrange.
Your spirit I can't see, but I still believe
Je ne peux pas voir ton esprit, mais j'y crois toujours
I can feel your breath on me.
Je peux sentir ton souffle sur moi.
Tu me hantes bébé, tu me hantes ce soir,
You haunt me baby, you haunt me here tonight.
Tu me hantes bébé, tu me hantes ce soir,
You haunt me baby, you haunt me here tonight.
Ce soir.
Tonight.
Ce soir.
Tonight.
En haut sur cette colline, dans cette maison étrange.
Up on this hill, in this uncanny house.
Vos commentaires