Crooked Teeth (Dents Tordus)
It was one hundred degrees,
Il faisait 100 °C
As we sat beneath a willow tree,
Ainsi nous nous sommes assis sous un saule
Whose tears didn't care, they just hung in the air,
Dont les larmes n'avaient aucune importance, elles étaient suspendus dans l'air
And refused to fall, to fall.
Et refusaient de tomber
And I knew I'd made a horrible call,
J'étais conscient que j'avais émis un appel horrible
And now the state line felt like the Berlin wall,
Et à présent la frontière a chuté comme le Mur de Berlin
And there was no doubt about which side I was on
Et il n'y avait aucun doute du côté où je me plaçais
Cause I built you a home in my heart,
Car j'ai construit un foyer dans mon coeur
With rotten wood, and it decayed from the start
Avec du bois usé qui vieillissait depuis le début
Cause you can't find nothing at all,
Car tu ne peux rien trouver
If there was nothing there all along.
Si tout au long il n'y a rien à chercher
No you can't find nothing at all,
Car tu ne peux rien trouver
If there was nothing there all along.
Si tout au long il n'y a rien à chercher
I braved treacherous streets,
J'ai affronté des routes dangereuses
And kids strung out on homemade speed
Et des enfants passaient à une vitesse trafiquée
And we shared a bed in which I could not sleep,
Et nous partagions un lit où je ne pouvais m'assoupir
At all
Du tout
Cause at night the sun in retreat
Car dans la soirée, le soleil couchant
Made the skyline look like crooked teeth,
Donne à l'horizon l'apparence de dents tordus
In the mouth of a man who was devouring, us both
Dans la bouche d'un hommme qui nous dévorait tous les deux
You're so cute when you're slurring your speech,
Tu es tellement irresistible quand tu fais ton discours
But they're closing the bar and they want us to leave
Mais ils ferment le bar et veulent qu'on s'en aille
And you can't find nothing at all,
Car tu ne tu ne peux rien trouver
If there was nothing there all along.
Si tout au long il n'y a rien à chercher
No you can't find nothing at all,
Car tu ne peux rien trouver
If there was nothing there all along.
Si tout au long il n'y a rien à chercher
I'm a war, of head versus heart,
Je suis une bataille de la raison contre les sentiments
And it's always this way.
Et c'est toujours comme ça
My head is weak, my heart always speaks,
Ma tête est faible, mon coeur parle toujours
Before I know what it will say
Avant que je ne sache ce qu'il exprimera
And you can't find nothing at all,
Et tu ne peux rien trouver
If there was nothing there all along
Si tout au long il n'y a rien à chercher
No, you can't find nothing at all,
Non, tu ne peux rien trouver
If there was nothing there all along
Si tout au long il n'y a rien à chercher
And you can't find nothing at all,
Et tu ne peux rien trouver
If there was nothing there all along
Si tout au long il n'y a rien à chercher
There were churches, theme parks and malls,
Des églises, des parcs d'attractions et des centres commerciaux s'y trouvaient
But there was nothing there all along
Mais il n'y avait rien de particulier tout au long
Vos commentaires