Le Pain Perdu ("La douleur perdue")
The sunshine, too light
Le soleil, trop de lumière
The ocean, too wide
L'océan, trop large
I'm sick of your cliché
Je suis malade de ton cliché
The sky is kind
Le ciel est bienveillant
Love is blind
L'amour est aveugle
You can't let go of the lost pain
Tu ne peux te laisser à faire sortir ta douleur
You're in the maze
Tu es dans un labyrinthe
Spending every day
Y passant ton temps chaque jour
I'm in the haze
Je suis dans le brouillard
I want the getaway
Je veux partir
X2
X2
Can you take my silver wheat ?
Peux-tu prendre mon blé d'argent ?
Mix it up with butter and treat
Mélangé à beurre et friandise
I feel a chill go down my feet
Je sens un frisson me parcourir jusqu'aux pieds
Your maple is so sweet
Ton érable est si doux
X2
X2
So sweet
Si doux
We've got to get out
Nous avons à partir
To get out the hell out
Partir, sortir de l'enfer
X3
X3
Got to get me out of here
Me sortir de là
Before it goes stale
Avant que ça ne se rassise
We've got to get out
Nous avons à partir
To get out the hell out
Partir, sortir de l'enfer
X3
X3
Got to get me out of here
Me sortir de là
Before it goes stale
Avant que sa ne se rassisse
Can you take my silver wheat ?
Peux-tu prendre mon blé d'argent ?
Mix it up with butter and treat
Mélangé à beurre et friandise
I feel a chill go down my feet
Je sens un frisson me parcourir jusqu'aux pieds
Your maple is so sweet
Ton érable est si doux
X2
X2
So sweet
Si doux
But it's too mushy
Mais c'est trop sentimental
Too mushy
Trop sentimental
I can't take it, baby !
Je ne peux pas prendre ça, bébé !
We've got to get out
Nous avons à partir
To get out the hell out
Partir, sortir de l'enfer
X3
X3
Got to get me out of here
Me sortir de là
Before it goes stale
Avant que sa ne se rassisse
We've got to get out
Nous avons à partir
To get out the hell out
Partir, sortir de l'enfer
X3
X3
Got to get me out of here
Me sortir de la
Before it goes stale
Avant que sa ne se rassisse
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment