Starchild (Enfant Des Étoiles)
Encore un superbe texte de Wintersun.
Partie I : C'est l'histoire d'un "Enfant des étoiles", qui semble être le créateur du monde pris dans la tourmente.
Partie II : L'"Enfant des étoiles" semble sentir sa fin approcher.
Partie III : La création du monde, je pense.
Partie IV : L'"Enfant des étoiles" semble reprendre espoir.
Partie V : J'ai pas tout compris.
Enfin bref, un texte pas forcément simple mais très joli encore une fois.
[Part I (Wanderer of Time)]
[Partie I (Vagabond du Temps)]
So mysterious is your world,
Si mystérieux est ton monde,
Concealed beyond the stars
Caché dans les étoiles
Far away from the earth,
Loin de la Terre,
It flows one with time and dark as the night
Il s'écoule tel le temps et est noir comme la nuit
Million shapes and colours
Des millions de formes et de couleurs
Are storming inside your mind
Se bousculent dans ton esprit
Creating endless dimensions
Crééant des dimensions sans fin
Forming universes without walls
Formant des univers sans murs
Let go ! of the stars, the stars that fell into the sea
Abandonne ! les étoiles, les étoiles qui sont tombées dans la mer
Let go ! of your thoughts and dreams,
Abandonne ! tes pensées et tes rêves,
What can you see now
Ce que tu vois
You cannot save them anymore
Tu ne peux plus les sauver
- Wanderer of time -
- Vagabond du temps -
It's too late now
Il est trop tard maintenant
- Creator of Dimensions -
- Créateur de dimensions -
Destroy the walls of time
Détruis les murs du temps
Hands of the blind are holding your fate
Les mains de l'aveugle tiennent ton destin
Tides of life will take you away, will take you away
Les vagues de la vie t'emporteront, t'emporteront
Starchild !
Enfant des étoiles !
Visions are born from the unknown force
Des visions sont nées d'une force inconnue
It dominates the way of time
Qui domine le cours du temps
The dream only ends, when the worlds come to an end
Le rêve ne finit, que lorsque les mondes se terminent
Starchild !
Enfant des étoiles !
You cannot escape to the dark streams of the sea,
Tu ne peux échapper aux sombres torrents de la mer,
To suppress your dreams
Pour supprimer tes rêves
Nothing can keep you away from the need to create
Rien ne peut te détourner de ton besoin de créer
'cause your path is free...
Car ta voie est libre...
[Part II (Burning Star)]
[Partie II (Étoile Brûlante)]
I've hold the fire within myself
J'ai eu le feu en moi
Years I've walked in the coldest winds
Des années durant j'ai marché dans les vents les plus froids
Through the deserts of sand and snow
A travers les déserts de sable et de neige
The time is passing and I know;
Le temps s'écoule et je sais;
That I'm wasting my life, destroying my dreams
Que je gaspille ma vie, détruisant mes rêves
I'm diving into the bottomless sea
Je plonge dans la mer sans fond
From sorrow and pain I find my strength
Je trouve ma force dans le chagrin et la douleur
The more pain I feel, the more I see
Plus je ressens de la douleur, plus je vois
Now I'm watching my life flowing in the dark
Que maintenant je regarde ma vie couler dans les ténèbres
Like streams of fear running through my heart
Telle des torrents de peur courant dans mon coeur
And it's wearing me down until I'm gone
Et cela m'épuisera jusqu'à ce que je ne sois plus
Soon I'll join the endless whirls of stars
Bientôt je rejoindrai les infinis tourbillons d'étoiles
And I fall deeper into the unknown voids
Et je m'enfoncerai plus profondément dans les vides inconnus
Something is dying, yet something is born
Quelque chose meurt, et pourtant quelque chose est né
And I fall into infinity like a burning star
Et je tombe dans l'infini tel une étoile brûlante
When will I find my silent dawn
Quand trouverai-je mon aube silencieuse
I fall like a burning star !
Je tombe tel une étoile brûlante !
[Part III (The Creation)]
[Partie III (La Création)]
The curtains of mist are fading
Les rideaux de brume s'évanouissent
And the veils of star clouds are revealed
Et les voiles des nuages d'étoiles sont révélés
Storms of new energy
Tempêtes d'énergie nouvelle
Flows in the depths of my mind
Des mouvements dans les profondeurs de mon esprit
New constellations are born
De nouvelles constellations sont nées
In total harmony of perfection
Dans une totale harmonie de perfection
And the dissonant unbalance was broken
Et le dissonnant déséquilibre fut brisé
As the colours fell straight from the light
Tandis que les couleurs tombaient directement de la lumière
[Part IV (The Sea of Stars)]
[Partie IV (La Mer d'Étoiles)]
I'm floating in the sea of stars,
Je flotte sur la mer d'étoiles,
I'm drifting away from the shore
Je dérive de la côte
I will be lost in the dream when the dark days come
Je serai perdu dans mon rêve lorsque les jours sombres arriveront
But I will make the time run backwards and
Mais j'inverserai le cours du temps et
I'll make the stars shine again
Je ferai briller les étoiles à nouveau
I will light up the sky to a bright crimson night
Je les ferai illuminer le ciel dans une grande nuit écarlate
... And they'll shine together forever
... Et elles brilleront ensemble pour toujours
With brilliant silver colours they'll shine forever
De brillantes couleurs argentées elles brilleront pour toujours
[Part V (Finale)]
[Partie V (Fin)]
The whirls of stars takes you now far away
Les tourbillons d'étoiles t'emportent loin désormais
Away from the cold nightmare
Loin du froid cauchemar
Let go of you thoughts and dreams
Abandonne tes pensées et tes rêves
And you will feel the warmth once again
Et tu ressentira la chaleur à nouveau
Starchild ! in the Sea of Stars you fall
Enfant des étoiles ! dans la Mer d'Étoiles tu tombes
You fall like a burning star !
Tu tombe tel une étoile brûlante !
Starchild ! in the Sea of Stars you fall
Enfant des étoiles ! dans la Mer d'Étoiles tu tombes
... But there is no end to creation
... Mais la création est sans fin
Vos commentaires
http://wintersun-fan-france.su perforum.fr/index.htm (un peu en construction)