Senses Tied (Les Sens S'entremêlent)
...
Riddled by the trappings
Dérouté par les pièges
Of words that makes the edges blur
Des mots qui ternissent les côtés
Here on the outskirts
Ici, au-delà des limites
Of sincerity and pride
De la sincérité et de la fierté
Stretched as far as words can reach
Étirer aussi loin que les mots puissent aller
By the lure of higher meaning
Par le leurre de plus haute signification
There's something out there
Il y a quelque chose en dehors d'ici
Lost behind the power lines
Perdu derrière la ligne du pouvoir
It's all the same to me
C'est toute la même chose pour moi
It's all the same to me
C'est toute la même chose pour moi
Lost all faith in promises
Perds toute la foi en la promesse
And deadlines closing in
Et la fin se rapproche
Tired of deciphering the wayward
Fatigué de déchiffrer l'entêté
Stands of truth
Les bases de vérité
I don't care
Je ne m'en souci pas
'Cause I can't feel
Parce que je ne peux le ressentir
I don't know
Je ne sais pas
Anymore
Jamais plus
Sure we've had a good run
Bien sur que nous avons eu un bon voyage
With vowels, nouns and letters
Avec des voyelles, des noms et des lettres
But within its very nature
Mais sans cela naturellement
The ability to distort
Le pouvoir de torture
There's nothing in the words I hear
Il n'y a rien dans les mots que je peux entendre
That makes me want to take a stand
Cela me donne l'envie de prendre une place
It has gone on for far too long
Ça dure depuis trop longtemps
I chose to disengage
J'ai choisi d'être libre
It's all the same to me
C'est toute la même chose pour moi
It's all the same to me
C'est toute la même chose pour moi
The ends of our conditioning
La fin de notre conditionnement
To swallow, take and like it
À avaler, à prendre et à aimer cela
Rather keep me in the dark
Plutôt, gardes moi dans le noir
Than look me in the eye
Pas la suite, regardes moi dans les yeux
I don't care
Je ne m'en souci pas
'Cause I can't feel
Parce que je ne peux le ressentir
I don't know
Je ne sais pas
Anymore
Jamais plus
It's all these same things pulling us down
Ce sont toutes ces mêmes choses qui nous tirent vers le bas
To senses gone I cheer
Aux sens perdus, je m'exclame
It's all these same things making us blind
Ce sont toutes ces mêmes choses qui nous rendent aveugle
There's nothing here for me
Il n'y a rien, ici, pour moi
Hear it coming
Entends, ça s'approche
Heading for you now
Se dirigeant vers toi maintenant
I can't even stand the tone of arrogance
Je ne peux même pas supporter le ton de l'arrogance
And denial on display
Et ce déni évident
Here you are listless
Ici, tu es nonchalant
Left for deaf
Laisse aller l'insensible
Thinking about what standards we set
Pensant aux standards existants
In times of weary tongues
Dans les temps des langues ennuyeuses
And ears that hear no end to it
Et aux oreilles qui n'attendent pas la fin
Unwilling or unable
Pas prêt ou incapable
The difference left for times
La différence a été laissée pour le temps
Judgement
Jugement
It's all the same to me
C'est toute la même chose pour moi
It's all the same to me
C'est toute la même chose pour moi
It passes on from wicked mouths
Ça se transmet mal d'une bouche à l'autre
As victim takes on another role
Comme une victime qui prend un autre rôle
New bold oppressor
Nouvel opprimé
Our teacher's product
Produit de nos enseignants
Now stands tall
Se tient debout
I don't care
Je ne m'en souci pas
'Cause I can't feel
Parce que je ne peux le ressentir
I don't know
Je ne sais pas
Anymore
Jamais plus
It's all these same things pulling us down
Ce sont toutes ces mêmes choses qui nous tirent vers le bas
To senses gone I cheer
Aux sens perdus, je m'exclame
It's all these same things making us blind
Ce sont toutes ces mêmes choses qui nous rendent aveugle
There's nothing here for me
Il n'y a rien, ici, pour moi
Hear it coming
Entends, ça s'approche
Heading for you now
Se dirigeant vers toi maintenant
Hear
Entends
Vos commentaires