Nolita Fairytale (Conte De Fées De Nolita)
"Nolita Fairytale" est le premier single du troisième album de Vanessa Carlton intitulé "Heroes & Thieves".
Dans "Nolita Fairytale" Vanessa Carlton dit qu'elle vit comme dans un conte de fées depuis qu'elle habite à Nolita, elle parle aussi du fait d'avoir quitté le devant de la scène.
Nolita est l'abréviation de "North of Little Italy", c'est un quartier de Manhattan, à New York. (Si vous voulez plus d'informations, vous pouvez allez ici : http : //fr. wikipedia. org/wiki/NoLIta)
Vanessa a dit que cette chanson était sur sa vie à Nolita et sur "les différentes révélations qu'elle a eues au cours de ces dernières années" et elle a également dit que le fait de vivre à Nolita lui a apporté "la paix et la clarté" et qu'elle a également dit qu'elle "[menait] une jolie vie enchantée" à Nolita
(Informations trouvées ici : http : //en. wikipedia. org/wiki/Nolita_Fairytale)
Dans le premier couplet, Vanessa s'adresse à quelqu'un, elle lui dit qu'ils savent tous les deux quelque chose, mais elle ajoute qu'ils ne voient pas cette chose, ils n'y font pas attention. Cependant elle dit qu'ils s'en apercevront un jour car leurs vérités les "attendent patiemment".
Dans le couplet suivant, Vanessa dit qu'elle marche et qu'elle a une chanson dans la tête, elle ajoute que "nous nous retirons" et que "nous coulons", un peu comme des vagues. Ensuite, elle dit qu'elle est avec son jeune chien : Victor (que l'on peut d'ailleurs apercevoir dans le clip). Puis elle parle de son coeur, elle dit que ce dernier a toujours su :
My heart always seems to know
Mon coeur a l'air d'avoir toujours su
Je pense qu'elle veut dire par-là que son coeur à toujours su qu'il voulait une vie comme ça, une vie assez simple.
Puis elle demande à quelqu'un de reprendre tout ce qui brille, tout ce qui flashe, et elle demande également d'avoir de "l'âme" :
Take the glitz back
Reprends ce qui brille,
I want the soul instead
Je veux de l'âme à la place
Elle ajoute que si elle veut tout ça c'est parce qu'elle a trouvé une vie digne d'un conte de fées, un conte de fées qu'elle ne veut sans doute pas quitter pour tout ce qui est superficiel.
'Cause I found some kind of fairytale
Parce que j'ai trouvé une sorte de conte de fées
Dans le troisième couplet, Vanessa dit qu'avant elle ne voyait pas la vérité, qu'elle se la cachait; et qu'elle s'inquiétait pour ce qu'elle pourrait perdre. Mais maintenant elle s'en moque, elle dit même qu'on supprimer le contrat qu'elle a avec sa maison de disque car elle n'en a pas besoin. (D'ailleurs Vanessa a changé de maison de disque).
Puis Vanessa dit que ces deux dernières années elle a ouvert les yeux et s'est rendu compte de ce qui était vrai, réel :
Spent the last two years getting to what's real
J'ai passé les deux dernières années à savoir ce qui est vrai
And now I can see so clear
Et maintenant je vois bien clair
Dans le couplet suivant, Vanessa parle de ce qu'elle voudrait, c'est-à-dire un jardin près de l'océan, sans doute car cet endroit est calme et reposant. Elle ajoute qu'elle a "perdu son chemin" à cause de son métier :
Want a garden by the ocean tide
Je veux un jardin près de la marée de l'océan
Because I lose my way searching for stage lights
Parce que je me suis perdue en recherchant les lumières de la scène
Vanessa évoque le prénom de Stevie, elle parle ici de Stevie Nicks (www. nicksfix. com) chanteuse dont Vanessa fait en ce moment la première partie de ses concerts et qu'elle (si je ne me trompe pas) considère comme son mentor. Vanessa la remercie de ce qu'elle a fait pour elle.
Dans le dernier couplet, Vanessa parle de Nolita, elle dit que c'est la vie qu'elle a choisie :
That's the life I choose
C'est la vie que j'ai choisie
Elle ajoute qu'elle ne veut pas qu'on l'emmène à des défilés de mode, elle préfère rester chez elle ou passer des après-midi.
Clip de "Nolita Fairytale" :
www. youtube. com/watch ? v=2T7YZI5e8q8
Ou
www. dailymotion. com/video/x2t9pv_vanessa-carlton-nolita-fairytale_music
(Pour voir : copier l'adresse et enlever les espaces mis automatiquement dans l'adresse)
I know you know
Je sais, tu sais
We don't see
Nous ne voyons pas
And so our truths wait patiently
Et alors nos vérités attendent patiemment
I walk the streets with a song in my head
Je me promène dans les rues avec une chanson dans ma tête
We ebb and we flow so
Nous nous retirons et nous coulons
Got my toes on my pup at the foot of my bed
J'ai mes orteils sur mon chien au pied de mon lit
My heart always seems to know
Mon coeur a l'air d'avoir toujours su
Take the glitz back
Reprends ce qui brille
I want the soul instead
Je veux de l'âme à la place
'Cause I found some kind of fairytale
Parce que j'ai trouvé une sorte de conte de fées
I used to hover outside my truth
J'avais l'habitude de voler en dehors de ma vérité
Always worried 'bout what I'd lose
Toujours inquiète par ce que je pourrais perdre
Take away my record deal
Emporte mon contrat
Go on I don't need it
Vas-y, je n'en ai pas besoin
Spent the last two years getting to what's real
J'ai passé ces deux dernières années à savoir ce qui est vrai
And now I can see so clear
Et maintenant je vois bien clair
I hope you feel just like I feel
J'espère que tu te sens comme je me sens
'Cause I found some kind of fairytale
Car j'ai trouvé une sorte de conte de fées
Want a garden by the ocean tide
Je veux un jardin près de la marée de l'océan
'Cause I lose my way searching for stage lights
Parce que je me suis perdue en recherchant les lumières de la scène
But Stevie knows and I thank her so
Mais Stevie sait et je la remercie
'Cause it's your seeds I sow and now I know
Car c'est tes graines que je sème et maintenant je sais
Nolita flat on rent control
Un appartement à Nolita avec le contrôle des loyers
That's the life I choose
C'est la vie que j'ai choisie
Can't drag me to the fashion show
Tu ne peux pas me trainer au défilé de mode
The poses that I see through
Les poses que je vois à travers
Ruby's in the afternoon
Ruby dans l'après-midi
'Cause I found some kind of fairy... tale
Parce que j'ai trouvé une sorte de conte... de fées
(HEY ! )
(HÉ ! )
A Nolita Fairytale (Ba da da da da da, Ba da da da da da)
Un conte de fées de Nolita (Ba da da da da da, Ba da da da da da)
Nolita Fairytale (Ba da da da da da, Ba da da da da da)
Un conte de fées de Nolita (Ba da da da da da, Ba da da da da da)
Nolita Fairytale
Un conte de fées de Nolita
Nolita Fairytale
Un conte de fées de Nolita
Nolita Fairytale
Un conte de fées de Nolita
Vos commentaires