Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wonderwall» par Ryan Adams

Wonderwall (le mur des merveilles)

Cette chanson n'a pas été écrite par ryan adams mais par la femme de noel gallagher. c'est donc une déclaration d'amour, on y dit que quoi qu'il arrive ce couple traversera toutes les étapes de leur vie ensemble pour le meilleur et pour le pire peu importe ce que les autres pensent.

Today is gonna be the day
Aujourd'hui va être le jour
That they're gonna throw it back to you
Où ils rejeteront la faute sur toi
By now you should've somehow
à présent, tu as dû réaliser d'une manière ou d'une autre
Realized what you gotta do
Ce que tu devras faire
I don't believe that anybody
Je ne crois pas que quiconque
Feels the way I do about you now
Puisse ressentir ce que je ressens pour toi en ce moment

Backbeat the word was on the street
Ne tiens pas compte de la rumeur
That the fire in your heart is out
Qui dit que le feu en toi s'est éteint
I'm sure you've heard it all before
Je suis sûr que tu l'as entendue plus d'une fois
But you never really had a doubt
Mais jamais tu n'as eu le moindre doute
I don't believe that anybody feels
Je ne crois pas que quiconque
The way I do about you now
Puisse ressentir ce que je ressens pour toi en ce moment

And all the roads we have to walk along are winding
Et sur toutes les routes que nous devons parcourir il y a du vent
And all the lights that lead us there are blinding
Et toutes les lumières qui nous guident sont aveuglantes
There are many things that I would like to say to you
Il y a beaucoup de choses dont j'aimerais te parler
But I don't know how
Mais je ne sais pas comment

Because maybe
Car il se peut
You're gonna be the one who saves me ?
Que tu sois celui qui me sauveras ?
And after all
Et après tout
You're my wonderwall
Tu es mon mur des merveilles

Today was gonna be the day
Aujourd'hui va être le jour
But they'll never throw it back to you
Où ils rejeteront la faute sur toi
By now you should've somehow
à présent, tu as dû réaliser d'une manière ou d'une autre
Realized what you're not to do
Ce que tu devras faire
I don't believe that anybody
Je ne crois pas que quiconque
Feels the way I do about you now
Puisse ressentir ce que je ressens pour toi en ce moment

And all the roads that lead to you were winding
Et sur toutes les routes que nous devons parcourir il y a du vent
And all the lights that light the way are blinding
Et toutes les lumières qui nous guident sont aveuglantes
There are many things that I would like to say to you
Il y a beaucoup de choses dont j'aimerais te parler
I don't know how
Mais je ne sais pas comment

I said maybe
Car il se peut
You're gonna be the one who saves me ?
Que tu sois celui qui me sauveras ?
And after all
Et après tout
You're my wonderwall
Tu es mon mur des merveilles

I said maybe
Car il se peut
You're gonna be the one who saves me ?
Que tu sois celui qui me sauveras ?
And after all
Et après tout
You're my wonderwall
Tu es mon mur des merveilles

Said maybe
J'ai dit peut être
You're gonna be the one that saves me
Que tu seras celui qui me sauveras
You're gonna be the one that saves me
Que tu seras celui qui me sauveras
You're gonna be the one that saves me
Que tu seras celui qui me sauveras

 
Publié par 8549 3 3 6 le 16 juin 2007 à 17h27.
Love Is Hell, Pt. 1 (2003)
Chanteurs : Ryan Adams

Voir la vidéo de «Wonderwall»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
mathiti02 Il y a 17 an(s) à 02:45
5360 2 2 5 mathiti02 J'adore cette version elle est vraiment magnifique
Butterfly974 Il y a 17 an(s) à 16:51
5356 2 2 5 Butterfly974 sans voix <3
Ocabou Il y a 17 an(s) à 20:06
5363 2 2 5 Ocabou Magnifique :-O
seth56 Il y a 16 an(s) 9 mois à 17:19
5356 2 2 5 seth56 cette chanson est tout simplement sublime. Je l'ai découvert dans la saison 1 de The OC (moment magnifique entre seth et summer)
Cocobohême Il y a 16 an(s) 7 mois à 22:40
7981 3 3 5 Cocobohême je préfère cette version meme si l'autre est très bonne, mais celle ci me procure beaucoup plus d'émotions <3
Pagounet Il y a 15 an(s) 11 mois à 18:03
8758 3 3 5 Pagounet Ecrite POUR sa copine de l'époque, mais surement pas PAR elle!
Faut pas pousser mamie dans les orties quand même!
D'ailleurs, après qu'ils se soient séparés, Noel est revenu sur ce qu'il avait dit...

Le titre de la chanson vient de la B.O. faite par George Harrison pour le film "Wonderwall".

Dans une version live devant quelques personnes, Ryan Adams commence à la jouer normalement (comme Oasis) puis la recommence en la ralentissant.
A la fin, il se fout de la geule des frères Gallagher et les imitent même.
Avant de dire "It's a fucking good song...one of those I wish I had written".
C'était avant 2003. Elle est peut etre quelque part sur un site de videos...
M!ss Il y a 15 an(s) 10 mois à 20:34
5348 2 2 5 M!ss Site web la premiére fois k jai entendu cette chanson cui resté émue , elle trop cool sublime magnifik rien à dire <3 <3 <3 <3 <3
Lyknl Il y a 14 an(s) 10 mois à 15:11
6117 2 3 6 Lyknl Site web Ah bon dieu que j'aime cette version ! Seth and Summer <3
Patate-x3 Il y a 14 an(s) 6 mois à 15:27
5957 2 3 6 Patate-x3 Site web MAGNIFIQUE, ya pas d'autre mot!!!!
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000