Don't Push Love Away (ne Rejète Pas L'Amour)
Un mec s'adresse à un autre jeune homme en lui conseillant de ne pas renoncer aux sentiments qu'il ressent, qu'il doit s'assumer, et que l'amour est un des plus grands trésors que nous pouvons posséder. Il lui dit de bien réfléchir, de ne pas hésiter trop longtemps car cela fait souffrir la fille qui l'aime. Il espère qu'il acceptera son conseil
Here's a thought, if you're willing to listen
Voici un conseil, si tu veux bien écouter
I only tell the truth of the feelings I'm given
Je parle seulement au nom de l'authenticité des sentiments qui m'ont été donnés
Can you hear me now ?
Peux-tu m'entendre maintenant ?
Listen
Ecoute
Whispers in the rain
Les murmures de la pluie
Listen
Ecoute
Don't push love away, you know, you do
Ne rejète pas l'amour, tu sais, comme tu le fais
It's all we have
C'est tout ce que nous avons
It's a chore holding onto a vision
C'est une épreuve qui s'accroche à un espoir
Don't leave her high and dry
Ne la quitte pas aussi brusquement
She's the one you'll be missing
Elle est la seule qui te manquera
Can you hear me now ?
Peux-tu m'entendre maintenant ?
Listen
Ecoute
Whispers in the rain, while you're awake
Les murmures de la pluie, pendant que tu t'endors
Don't push love away, you know, you do
Ne rejète pas l'amour, tu sais, comme tu le fais
It's all we have
C'est tout ce que nous avons
I hate to think hesitation is a burden
Je déteste penser que l'hésitation est un fardeau
A bittersweet design for a lesson you're learning
Un comportement doux-amèr pour que tu retiennes la leçon
She's crying
Elle est en train de pleurer
Can you feel me now this time ?
Peux-tu me comprendre cette fois ?
Whispers in the rain, lying awake
Les murmures de la pluie, quand tu vas te coucher
Don't push love away, you know you do
Ne rejète pas l'amour, tu sais, comme tu le fais
It's all we have
C'est tout ce que nous avons
Here's a thought, if you're willing to listen.
Voici un conseil, si tu veux bien écouter
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment