Chick Habit
(Habitude de nana)
Hang up the chick habit
Arrête tes habitudes avec les nanas
Hang it up, daddy,
Arrête ça, papa
Or you'll be alone in a quick
Ou tu seras seul rapidement
Hang up the chick habit
Arrête avec les nanas
Hang it up, daddy,
Arrête papa
Or you'll never get another fix
Ou tu n'auras jamais un autre rencard
I'm telling you it's not a trick
Je te le dis ce n'est pas un piège
Pay attention, don't be thick
Fais attention, ne sois pas bête
Or you're liable to get licked
Ou tu risques de te faire moucher
You're gonna see the reason why
Tu vas voir la raison pour laquelle
When they're spitting in your eye
Quand elles te cracheront au visage
They'll be spitting in your eye
Elles te cracheront au visage
Hang up the chick habit
Arrête tes habitudes avec les nanas
Hang it up, daddy,
Arrête ça, papa
A girl's not a tonic or a pill
Une fille n'est pas un fortifiant ou une pilule
Hang up the chick habit
Arrête tes habitudes avec les nanas
Hang it up, daddy,
Arrête ça, papa
You're just jonesing for a spill
Tu as très envie de passer du bon temps
Oh, how your bubble's gonna burst
Oh, comme ta bulle va éclater
When you meet another nurse
Quand tu rencontres une autre infirmière
She'll be driving in a hearse
Elle conduira dans un corbillard (*)
You're gonna need a heap of glue
Tu vas avoir besoin d'un tas de colle
When they all catch up with you
Quand elles te rattraperont toutes
And they cut you up in two
Et qu'elles te couperont en deux
Now your ears are ringing
Maintenant tes oreilles sonnent
The birds have stopped their singing
Les oiseaux ont arrété leur chant
Everything is turning grey
Tout devient sombre
No candy in your till
Pas de bonbons dans ta caisse
No cutie left to thrill
Pas de mignonne qui te donne le frisson
You're alone on a tuesday
Tu es seul le mardi
Hang up the chick habit
Arrête tes habitudes avec les nanas
Hang it up, daddy,
Arrête ça, papa
Or you'll be alone in a quick
Ou tu seras seul rapidement
Hang up the chick habit
Arrête avec les nanas
Hang it up, daddy,
Arrête papa
Or you'll never get another fix
Ou tu n'auras jamais un autre rencard
I'm telling you it's not a trick
Je te le dis ce n'est pas un piège
Pay attention, don't be thick
Fais attention, ne sois pas bête
Or you're liable to get licked
Ou tu risques de te faire moucher
You're gonna see the reason why
Tu vas voir la raison pour laquelle
When they're spitting in your eye
Quand elles te cracheront au visage
They'll be spitting in your eye
Elles te cracheront au visage
__________
(*) voiture dans laquelle on conduit les morts.
____________
Cette chanson est la pub de la nouvelle Twingo, chanson tres dure a traduire donc si vous avez des propositions c'est avec plaisir.
Merci déjà à tous pour votre aide
Vos commentaires
Je e savais pas que France Gall l'avait chanté en français en premier, merci du renseignement !
Un dernier truc pour les paroles, je pense qu'il vaut mieux traduire "When they're spitting in your eye
They'll be spitting in your eye"
par
"Quand ELLES crachent dans ton oeil
ELLES cracheront dans ton oeil "
Puisqu'à la base, April s'adresse à un gars mais elle parle de nanas :-)
Voilà ! :-)