Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Break Away» par Tokio Hotel

Break Away
(Je m'échappe)

I've got other plans today
J'ai d'autres plans aujourd'hui
Don't need permission anyway
Je n'ai besoin d'aucune permission
Cause here i'm standing after all
Car malgré tout je suis debout ici
With my back against the wall
Avec mon dos contre le mur
Against the wall
Contre le mur

I put all the blame on you
J'ai mis tous les torts sur toi
About me, and all that I went through
À propos de moi, et tout ce que j'ai traversé
You don't give me any choice
Tu ne me laisses aucun choix
Now i'm gonna make some noise
Maintenant je vais faire beaucoup de bruit
Make some noise
Faire beaucoup de bruit

I feel so claustrophobic here
Je me sens si claustrophobe ici
Wacht out
Regarde ailleurs
Now you better disappear
Maintenant, tu ferais mieux de disparaitre
You can't make me stay
Tu ne peux pas me faire rester
I'll Break away
Je vais m'échapper
Break away
Je m'échappe

I'm warming you don't follow me
Je t'avais prévenu de ne pas me suivre
I won't miss you, can't you see
Tu ne me manqueras pas, tu ne peux pas le voir
What you wanted, it didn't work
Qu'est-ce que tu cherches, ça ne marchera pas
Go on digging in the dirt
Continue à te cacher dans la boue
In the dirt
Dans la boue

Cold sweat on your brow
Une sueur froide sur ton front
Now you can hear me shout
Maintenant tu peux m'entendre tirer
Your world is about to distruct
Ton monde est sur le point d'être détruit
Cause now i'm gonna pull the plug
Car maintenant je vais retirer la prise
Pull the plug
Tirer la prise

No more counting all your lies
Je ne compte plus tes mensonges
No more waiting for your goodbye
Je n'attends plus tes aurevoirs
It's too late
C'est trop tard
Much too late
Vraiment trop tard

You are like a bitter pill
Tu es comme une mauvaise pillule
That I had to take against my will
Que je devais prendre contre mon gré
___________
Note : Cette chanson, tout comme l'était Schrei, est un cri de révolte :
Now i'm gonna make some noise
Maintenant je vais faire beaucoup de bruit
Now i'm gonna pull the plug
Maintenant je vais retirer la prise
La chanson est pleine de rancoeur, reproches et colère :
You are like a bitter pill, that i had to take against my will
Tu es comme une mauvaise pillule que je devais prendre contre mon gré
Forte envie de faire partir ce qui gène :
Now you better disappear
Maintenant tu ferais mieux de disparaitre

 
Publié par 5334 2 2 5 le 14 juin 2007 à 21h39.
Room 483
Chanteurs : Tokio Hotel
Albums : Room 483

Voir la vidéo de «Break Away»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Priincess-Fraise Il y a 17 an(s) 9 mois à 21:49
5272 2 2 4 Priincess-Fraise Site web Pas aussi biien que "Ich Brech Aus" mais tres bien quand meme, la meilleure reprise en anglais avec "Scream" et "Rescu Me" je trouve.

<3 Tokio Hotel <3
devilish_angel223 Il y a 17 an(s) 9 mois à 22:14
5950 2 3 6 devilish_angel223 la toune es encore plusse weird de meme.. mais C TRO HOT BORDEL!! :-D
~*Mi$$-K@uLiTz*~ Il y a 17 an(s) 8 mois à 21:23
5287 2 2 4 ~*Mi$$-K@uLiTz*~ Site web JADOR cette chanson c ma preferer sur le cd!! :-D <3
sissidu971 Il y a 17 an(s) 5 mois à 23:56
5515 2 2 6 sissidu971 VOUS ete consien que loriginal est en allemend et ke le titre c ich bin aus c bien la traduc mais bondieu il son pas allemand pour rien chyé >:-(
*ELFiiK* Il y a 17 an(s) à 17:58
5285 2 2 4 *ELFiiK* mOii j'aiime beaucOup cte chansOn et surtOut le début dans les Oreillettes du MP4 ca faiit super!! La balancement de la guiitare ... <3 !!
SiinOn, par rappOrt à la versiiOn allemande, je l'ai plus écOutée car je cOmprenaiit ce qu'iil diisaiit ^^. Maiis la verssiOn allemande, je l'écOute aussi et elle est très biien maiis maintenant, j'aii biien apriis l'anglaiise dOnc... :-D
Caractères restants : 1000