Mountains (Montagnes)
Je pense que cette chanson parle d'un homme qui essaye de changer, de devenir un homme d'affaires, pour plaire à une femme, mais se rend compte que tous ces changements sont inutiles, comme le montrent les paroles de la fin :
It's still the same
C'est toujours la même chose
Nothing has changed
Rien n'a changé
(Si vous avez d'autres propositions d'interprétations, n'hésitez pas ;))
I've got mountains of problems
J'ai des montagnes de problèmes
They all catch me off guard and
Ils me prennent tous au dépourvu et
Start when I'm not looking
Commencent quand je ne regarde pas
They make noise when I'm sleeping
Ils font du bruit pendant mon sommeil
I've got mountains of mistakes
J'ai des montagnes d'erreurs
They all come back to haunt me
Elles reviennent toutes me hanter
Every fork in the road I didn't take
Chaque détour de la route que je n'ai pas pris
Has never once cut me a break
Ne m'a pas accorder un seul répit
So I'm leaving you for the man in the business suit
Alors je te quitte pour l'homme en costume
My priorities and views are beginning askew
Mes priorités et buts commencent à aller de travers
Got a new code of ethics
J'ai un nouveau code de l'étique
Used to think was pathetic
Je trouvais l'ancien pathétique
Now I'm reaping benefits
Maintenant je récolte les bénéfices
Out of all my new conquests
De mes nouvelles conquêtes
Got a new way of speaking
J'ai un nouveau langage
Think it's rather ingenious.
Je pense qu'il est bien plus ingénieux
I'm in a mountain of three syllables or less
Je suis dans une montagne de trois syllabes ou moins
You really want to sound modest
Tu veux vraiment faire le modeste
So I'm leaving you for the man in the business suit
Alors je te quitte pour l'homme en costume
He'll make all my dreams come true
Il réalisera tous mes rêves
Since I've got nothing to lose
Puisque je n'ai rien à perdre
I've got nothing to lose
Je n'ai rien à perdre
instrumental interlude*
interlude instrumentale
Oh, I don't understand you weren't invited but you came
Oh, je ne comprend pas tu n'étais pas invité mais tu es venu
And I can't comprehend how she still don't know my name
Et je n'arrives pas à comprendre comment elle ignore toujours mon nom
It's still the same
C'est toujours la même chose
Nothing has changed
Rien n'a changé
I'm leaving you for the man in the business suit
Je te quitte pour l'homme en costume
My priorities and views are beginning askew
Mes priorités et buts commencent à aller de travers
I'm leaving you for the man in the business suit
Je te quitte pour l'homme en costume
He'll make all my dreams come true
Il réalisera tous mes rêves
Since I've got nothing to lose.
Puisque je n'ai rien à perdre
I've got nothing to lose
Je n'ai rien à perdre
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment