I never wanna be old
Je veux jamais devenir vieux
And I don't want dependents
Et je ne veux pas de personnes à charge
It's no fun to be told
C'est pas drôle de se voir dire
That you can't blame your parents anymore
Que l'on ne peut plus blâmer ses parents
I'm finding it hard to hang from a star
Je trouve ça dur de s'accrocher à une étoile
Don't wanna be
Je veux pas être
I don't wanna be old
Je veux pas être vieux
Sullen and bored the kids stay
Maussades et blasés les enfants restent
And in this way they wish away each day
Et de cette façon ils dénigrent chaque jour
Stoned in the mall the kids play
Drogués dans le centre commercial les enfants restent
And in this way they wish away each day
Et de cette façon ils dénigrent chaque jour
I don't really know
Je ne sais pas vraiment
If I care what is normal
Si je me soucie de ce qui est normal
And I'm not really sure
Et je ne suis pas vraiment sûr
If the pills I've been taking are helping
Que les pilules que je prends m'aident
I'm wasting my life
Je gaspille ma vie
Hurting inside
Souffre intérieurement
I don't really know
Je ne sais pas vraiment
And I'm not really sure ? . .
Et je suis pas vraiment sûr ? . .
Sullen and bored the kids stay
Maussades et blasés les enfants restent
And in this way they wish away each day
Et de cette façon ils dénigrent chaque jour
Stoned in the mall the kids play
Drogués dans le centre commercial les enfants restent
And in this way they wish away each day
Et de cette façon ils dénigrent chaque jour
__________
Cette chanson est axé sur le fait que les adolescents dont parle Wilson ne veulent pas ressembler à leurs parents. Ils refusent de vieillir mais paradoxalement, ils detestent leur vie actuelle. Alors ils sont comme piégés et incapable de se sortir de cette spirale. Les paroles insistent surtout sur le désaroi et les questions que se posent ces enfants.
Vos commentaires
ps : dans la 2eme phrase du refrain , ce ne serait pas : les enfants jouent (the kids play) ??
Encore une belle chanson ... <3