Give Until There's Nothing Left (Donnez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien)
Relient K est un groupe de rock chrétien, les paroles sont donc plus explicites sous ce point de vue car une des principales conviction de la religion est de donner à son prochain. Enfin c'est comme ça que je le perçois, mais je ne suis pas une pro de la religion [ :
Donc si quelqu'un pense que celà n'a rien à voir ou que des corrections sont à apporter...
No one told me
Personne ne m'a indiqué
The right way
La bonne voie
The right way to go about this
La bonne voie pour l'aborder
So I'll figure it out for myself
Ainsi je figurerais en dehors de moi [ ? ]
Cuz how much
Combien
Is too much
C'est trop
To give you
Te donner
Well I may never know
Bien que je peux ne jamais savoir
So I'll just give until there's nothing else
Ainsi je donnerai juste jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien d'autre
Yeah I'll give give give (until there's nothing else)
Ouais je donnerai donnerai donnerai (jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien)
Give my life (until it all runs out)
Donner ma vie (jusqu'à ce que tout s'épuise)
Give give (and I'll have no regrets)
Donner donner (et je n'aurais aucuns regrets)
I'll give until there's nothing left
Je donnerai jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien
I'll give
Je donnerai...
No one told me
Personne ne m'a dit
How bad I need you (need you)
Combien j'ai horriblement besoin de toi (besoin de toi)
But I somehow arrived
Mais je suis arrivé d'une façon ou d'une autre
To that conclusion all by myself (all by myself)
A cette conclusion par moi-même
And I want
Et je veux
All you have to offer (to offer)
Tout ce que tu as à offrir (à offrir)
So I offer myself and I'll just give until there's nothing else
Ainsi je m'offrirai et je donnerai juste jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien d'autre
And I'll give give give (until there's nothing else)
Et je donnerai donnerai donnerai (jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien d'autre)
Give my life (until it all runs out)
Donner ma vie (jusqu'à ce que tout s'épuise)
Give give (and I'll have no regrets)
Donner donner (et je n'aurais aucuns regrets)
I'll give until there's nothing left to
Je donnerai jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien à
Give give give (until there's nothing else)
Donner donner donner (jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien)
Give my life (until it all runs out)
Donner ma vie (jusqu'à ce que tout s'épuise)
Give give (and I'll have no regrets)
Donner donner (et je n'aurai aucuns regrets)
I'll give until there's nothing left
Je donnerai jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien
Sometimes I think
Parfois je pense
Like all I ever do
Que tout ce que je fais toujours
Is ask for things
Me demande beaucoup de chose
Until I ask too much of you
Jusqu'à ce je t'en demande trop
But that's not the way (that's not the way)
Mais ce n'est pas la voie (ce n'est pas la voie)
I wanna live (I wanna live)
Que je veux suivre
I need to change (I need to change)
J'ai besoin de changer (j'ai besoin de changer)
But something's got to give
Mais quelque chose doit être donné
Yeah something's got to
Ouais quelque chose doit être...
Give give give (until there's nothing left)
Donner donner donner (jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien)
Give my life (until it all runs out)
Donner ma vie (jusqu'à ce que tout s'épuise)
Give give (and I'll have no regrets)
Donner donner (et je n'aurai aucuns regrets)
I'll give until there's nothing left to give
Je donnerai jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien à donner
Give give give (until there's nothing left)
Donner donner donner (jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien)
Give my life (until it all runs out)
Donner ma vie (jusqu'à ce que tout s'épuise)
Give give
Donner donner
Give until there's nothing left
Donner jusqu'à qu'il n'y ait plus rien
I'll give...
Je donnerai...
[ ? ]= Cette phrase est traduite un peu littéralement, j'ai pas vraiment compris le sens, donc ça n'a pas vraiment de sens justement, si quelqu'un trouve mieux...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment