In Love With A Feeling (Amoureux d'une sensation)
Ils le voudraient s'ils le pouvaient, mais ils ne peuvent pas
Alors s'ils parlent comme ils pourraient
Tout ce que je j'essaye de dire c'était que
Je suis amoureux d'une sensation
Je sais que cela prouve
Que je suis amoureux d'une sensation
Et je me moque de qui est au courant
Il y a un homme étrange là-bas
Je ne veux pas de prévenir
Mais il est sur les escaliers
Non je ne veux pas te prévenir
Il nage tout autour de la vile
... signification, ... aucun sentiment
Êtes-vous prêt pour observer un mot qu'il disent
Le non, tout que j'essaye de dire était
Je suis amoureux d'une sensation
Je sais que cela prouve
Que je suis amoureux d'une sensation
Et je me moque de qui est au courant
Il y a un homme étrange là-bas
Je ne veux pas de prévenir
Mais il est sur les escaliers
Non je ne veux pas te prévenir
J'attend toujours que tu me montres le feu
Oh comment est ta fièvre
Tel un livre ouvert
Oh tu peux me livre
Ohhh la la la la
Ils le voudraient s'ils le pouvaient, mais ils ne peuvent pas
Alors s'ils parlent comme ils pourraient
Ecouteras-tu un seul mot de ce qu'ils disent
Tout ce que je suis en train d'essayer de dire c'était que
Je suis amoureux d'une sensation
Je sais que cela prouve
Que je suis amoureux d'une sensation
Et je me moque de qui est au courant
L'amour tout le temps
Uniquement de façon amicale
Jamais trop amicale, jamais trop amicale
They would if they could, but they can't
Ils le voudraient s'ils le pouvaient, mais ils ne peuvent pas
So if they talk like they could
Alors s'ils parlent comme ils pourraient
All I'm trying to say was
Tout ce que je j'essaye de dire c'était que
I'm in love with a feeling
Je suis amoureux d'une sensation
I know that it shows
Je sais que cela prouve
Yes I'm in love with a feeling
Que je suis amoureux d'une sensation
And I don't care who knows
Et je me moque de qui est au courant
There's a very odd man over there
Il y a un homme étrange là-bas
I don't mean to alarm you
Je ne veux pas de prévenir
He's by the stairs
Mais il est sur les escaliers
No I don't mean to alarm you
Non je ne veux pas te prévenir
He's swimming around all over town
... meaning, ... . no feeling
Are you going to heed a word they say
No, all I try to say was
I'm in love with a feeling
Je suis amoureux d'une sensation
I know that it shows
Je sais que cela prouve
I'm in love with a feeling
Que je suis amoureux d'une sensation
And I don't care who knows
Et je me moque de qui est au courant
There's a very odd man over there
Il y a un homme étrange là-bas
I don't mean to alarm you
Je ne veux pas de prévenir
He's by the stairs
Mais il est sur les escaliers
I dont meant to alarm you
Non je ne veux pas te prévenir
I'm still waiting for you to show me fire
J'attend toujours que tu me montres le feu
Oh how's your fever
Oh comment est ta fièvre
Like an open book
Tel un livre ouvert
Oh you can read me
Oh tu peux me livre
Ohhh la la la la la
Ohhh la la la la
They would if they could, but they can't
Ils le voudraient s'ils le pouvaient, mais ils ne peuvent pas
So if they talk like they could
Alors s'ils parlent comme ils pourraient
Are you going to listen to a word they say
Ecouteras-tu un seul mot de ce qu'ils disent
All I'm trying to say was
Tout ce que je suis en train d'essayer de dire c'était que
I'm in love with a feeling
Je suis amoureux d'une sensation
I know that it shows
Je sais que cela prouve
I'm in love with a feeling
Que je suis amoureux d'une sensation
And I don't care who knows
Et je me moque de qui est au courant
Because of his hob knob
Ohh la la, I think love was a dirty word
Love all the time
L'amour tout le temps
Only in a friendly way
Uniquement de façon amicale
Not too friendly, not too friendly
Jamais trop amicale, jamais trop amicale
Vos commentaires
pete i love you!