Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Salesman, Denver Max» par The Blood Brothers

The Salesman, Denver Max (Le vendeur, Denver Max)

Cette chanson d'abord tirée d'une histoire fictive (une nouvelle de Joyce Carol Oates). Par contre, l'auteur de cette nouvelle s'est inspirée de Charles Schmid, un tueur en série de Tucson, Arizona, qui charmait des filles plus jeunes que lui pour ensuite les assassiner. Dans la nouvelle, le tueur ne s'appelle pas Charles Schmid, ni Denver Max. Il n'a en fait pas de nom, tout le monde l'appelle "l'ami d'Arnold".
Après pas mal de recherches, j'ai trouvé un petit scénario policier concernant un violeur et tueur d'une fille de 15 ans qui se nomme Denver Max. Je suppose que les Blood Brothers se réfèrent aussi à lui.
Voila, pour de plus amples informations demandez-moi !
(Par contre je ne suis pas sûre a 100% concernant certaines traductions. . Mais allez comprendre ces deux mecs là ;))

Through the screen door your thoughts are quarentined,
A travers la porte grillagée, tes pensées sont en quarantaine
By the way you smell I can tell that you're fifteen.
Par ton odeur, je peux dire que tu as 15 ans
My name is Denver Max, I eat heart attacks.
Mon nom est Denver Max, je mange des crises cardiaques
From your mouth to your hands to the floor you're bubbling syntax.
De ta bouche jusqu'à tes mains sur le sol tu bouillonnes la syntaxe
What the crickets see is between you and me.
Ce que les grillons voient, c'est entre toi et moi
What scarecrows think would turn you eyeballs pink.
Ce que les épouvantails pensent, voulant tourner tes globes occulaires roses

Don't you try to call the cops little girl
N'essaye pas d'appeller les flics petite fille
Because before you pics up the phone you'll be dead.
Car avant que tu ne décroches le téléphone tu seras morte
Don't you try to call the cops little girl, cops little girl,
N'essaye pas d'appeller les flics petite fille, flics petite fille
Your tounge is withered it's heavier than lead.
Ta langue est flétrie, plus lourde que légère
Won't you just step into the car little girl,
Ne veux tu pas juste monter dans la voiture petite fille
Your parents don't understand whats in your head.
Tes parents ne comprennent pas ce qui se passe dans ta tête
We're really onto something special little girl,
Il y a quelque chose de spécial entre nous petite fille
You're blushing red,
Tu rougis
Your head can't hide those thoughts of dread.
Ta tête ne peut cacher ton appréhension

Through the screen door kiss me kiss me like a queen...
A travers la porte grillagée embrasse moi, embrasse moi comme une reine...
It tastes like metal in my mouth like rusty listerine.
Ca goute comme le metal dans ma bouche comme du rouillé
My name is Denver Max please excuse the mask,
Mon nom est Denver Max, stp excuse le masque
Running down my face, bound by tacks and paste.
Dévalant mon visage, cloué par des attaches et le passé
What the crickets see is between you and me...
Ce que les grillons voient, c'est entre toi et moi. .
What the scarecrows think would turn your eyeballs pink...
Ce que pensent les épouvantails, voulant tourner tes globes occulaires roses. .
With a face like that you'll never ever make it big,
Avec un visage comme ça tu ne la feras jamais grandir
You'll never find a boyfriend unless you get it adjusted...
Tu ne trouveras jamais un petit ami à moins que tu ne le combles
My name is Denver Max and wont you come sit on my lap
Mon nom est Denver Max, ne veux tu pas venir t'asseoir sur mes genoux
Because the only thing you own is everything you lack.
Car tout ce que tu possèdes, c'est tout ce qu'il te manque

Don't you try to call the cops little girl
N'essaye pas d'appeller les flics petite fille
Because before you pick up the phone you'll be dead.
Car avant que tu ne décroches le téléphone tu seras morte
Don't you try to call the cops little girl, cops little girl,
N'essaye pas d'appeller les flics petite fille, flics petite fille
Your tougne is withered it's heavier than lead.
Ta langue est flétrie, plus lourde que légère
Won't you just step into the car little girl,
Ne veux tu pas juste monter dans la voiture petite fille
Your parents don't understand whats in your head.
Tes parents ne comprennent pas ce qui se passe dans ta tête
We're really onto something special little girl,
Il y a quelque chose de spécial entre nous petite fille
You're blushing red,
Tu rougis
Your head cant hide those thoughts of dread.
Ta tête ne peut cacher ton appréhension

By the time we hit Tuscon your parents little girl,
Avant que nous ayions atteint Tuscon, tes parents, petite fille
Parents little girl will be wondering
Tes parents petite fille seront déboussolés
Where their pretty little blonde has gone.
Où leur petite fille blonde a-t-elle pu aller
By the time we hit Mexico you'll know little girl
Avant que nous ayions atteint Mexico tu sauras petite fille
Know little girl that Denver Max will always be the only one.
Tu sauras que Denver Max sera toujours le seul et unique
By the time we hit the ocean we'll jump little girl,
Avant que nous ayions atteint l'ocean nous sauteront petite fille
Jump little girl down to find the undersea sun.
Couleront petite fille pour trouver le soleil sous-marin. .

 
Publié par 5414 2 2 5 le 2 juin 2007 à 15h47.
Burn Piano Island Burn (2003)
Chanteurs : The Blood Brothers

Voir la vidéo de «The Salesman, Denver Max»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000