Picture Perfect (Parfaite comme sur une photo)
Tyler Hilton utilise plein de métaphores dans sa chansons qui permettent d'interpréter chaque ligne un peu différemment.
Le titre de la chanson "Picture Perfect" est assez difficile à traduire. C'est l'image de la perfection "comme sur une photo".
La chanson parle d'une "lune parfaite comme sur une photo qu'elle lui offre", elle peut y "attacher un ruban" ou "jouer avec le soleil" ainsi qu'expliquer les choses grâce aux étoiles. On pourrait se dire que c'est d'une fille qu'il parle.
Cette fille est un peu comme la nuit et l'obscurité permet d'attirer l'attention sur elle. Mais lorsque le soleil revient, il empêche celui qui raconte l'histoire de la voir. Ce qui est aussi valable pour la nuit.
"One day me and darkness will run away and sun will see
He should have let me take her in the first place and"
"Un jour, moi et l'obscurité fuiront et le soleil verra
Qu'il aurait dû me laisser l'emmener avant et"
Ici, le personnage raconte qu'il s'enfuira avec l'obscurité, comme il pourrait s'enfuir avec une fille. Le soleil est un peu un rival, ou le père de cette fille qui l'empêchait de la voir tout le temps.
C'est donc une histoire d'amour cachée par des paroles, à première vue, sans queue ni tête, exprimée par plein d'images très romantiques ! ^^
Darkness finds I listen
L'obscurité me fait écouter
To every little thing she has to say
Chaque chose qu'elle a à dire
And when I'm all but found its
Et lorsque que je me suis tout sauf trouvé son
Darkness that will lead my way
Obscurité qui guidera mon chemin
And all she ever asks me to do is
Et tout ce qu'elle m'a demandé de faire c'est de
Stay awake to see a picture perfect
Rester éveillé pour voir, parfaite comme sur une photo
Moon she'll give me
La lune qu'elle me donnera
She ties a ribbon to and with the stars
Elle y noue un ruban et, avec les étoiles
She lets me know she's playin with the sun
Elle me fait savoir qu'elle joue avec le soleil
He always makes it hard for her to see me
Il lui complique la tâche pour qu'elle ne me voit pas
One day me and darkness will run away and sun will see
Un jour, moi et l'obscurité fuiront et le soleil verra
He should have let me take her in the first place and
Qu'il aurait dû me laisser l'emmener avant et
Stay awake to see the picture perfect moon she"ll give me
De rester éveillé pour voir la lune parfaite comme sur une photo qu'elle me donnera
She ties a ribbon to and with the stars
Elle y noue un ruban et, avec les étoiles
She lets me know she's mine
Me fait savoir qu'elle m'appartient
All I ever wanted was for me and the moon to shine
Tout ce que j'ai toujours voulu était pour moi-même et que la lune brille
And make the darkness
Et fasse que l'obscurité
Stay awake to see a picture perfect moon she'll give me
Reste éveillée pour voir une lune parfaite comme sur une photo qu'elle me donnera
She ties a ribbon to and with the stars
Elle y noue un ruban et, avec les étoiles
She lets me know that she
Elle me fait savoir qu'elle
Stays awake to see a picture perfect moon she'll give me
Reste éveillée pour voir une lune parfaite comme sur une photo qu'elle me donnera
She ties a ribbon to and with the stars
Elle y noue un ruban et, avec les étoiles
She lets me know she's mine
Elle me fait savoir qu'elle m'appartient
Vos commentaires