Crazy On You (Fou De Toi)
If we still have time
Si nous avons toujours le temps
We might still get by
Nous devrions toujours continuer
Every time I think about it I want to cry
A chaque fois que je pense à ça j'ai envie de pleurer
With bombs and the devil
Avec les bombes et le démon
Little kids keep coming
Les petits gamins continuent à venir
No way to breathe easy... no time to be young
Impossible de respirer... Pas de le temps d'être jeune
But I tell myself that I was doing alright
Mais je me dis que tout va bien
There's nothing left to do tonight but go crazy on you
Il n'y a rien d'autre à faire ce soir que d'être folle de toi
Crazy on you
Folle de toi
Let me go crazy crazy on you
Laisse moi être folle folle de toi
My love is the evening breeze touching your skin
Mon amour est la brise du soir touchant ta peau
The gentle sweet singing of leaves in the wind
La douce mélodie des départs dans le vent
The whisper that calls after you in the night
Le chuchotement qui t'appelle dans la nuit
And kisses your ear in the early light
Et les baisers sur ton oreille aux premieres lueurs du jour
And you don't need to wonder, you're doing fine
Et tu n'as pas besoin de te demander, tu te sens bien
My love, the pleasure's mine
Mon Amour, le plaisir est pour moi
Let me go crazy on you
Laisse moi être folle de toi
Crazy on you
Folle de toi
Let me go crazy crazy on you
Laisse moi être folle, folle de toi
Wild man's world is crying in pain
Ce monde fou crie de douleur
What you gonna do when everybody's insane
Que fais tu quand tout le monde est fou
So afraid of one who's so afraid of you
Ayant si peur de celui qui est lui même effrayé par toi
What you gonna do oh... . ahhhhhhhhhh. oooooo
Que vas tu faire... . ahhhhhhhhhh. oooooo
Crazy on you, crazy on you, let me go crazy crazy on you
Folle de toi, folle de toi, laisse moi etre folle, folle de toi
I was a willow last night in my dream
J'étais un saule la nuit dernière dans mon rêve
I bent down over a clear running stream
Je me suis couché sur un ruisseau fuyant
I sang you the song that I heard up above
Je t'es chanté la chanson que j'ai entendue là haut
And you kept me alive with your sweet, flowing love
Et tu m'as maintenue en vie grâce à ton doux et debordant amour
Crazy, yeah, crazy on you
Folle, oui, folle de toi
Let me go crazy crazy on you
Laisse moi être folle de toi
Crazy on you
Folle de to
Crazy on you
Folle de toi
Let me go crazy crazy on you, yeah
Laisse moi être folle de toi, oui
Crazy on you
Folle de toi
Crazy on you
Folle de toi
Let me go crazy crazy on you, oh
Laisse moi être folle, folle de toi oh
Vos commentaires
Merci a elle
exellente traduction d'une chanson que j'aime toujours autant