Beside Me (Près de moi)
Cette chanson parle d'une personne qui s'adresse à une autre, mais j'ai pas vraiment compris à part quand elle dit :
Hier est lointain, et je ne courrai pas en arrière,
Donc qu'elle ne veut plus penser au passé et toujours regarder le présent et le futur.
Aussi, tout à changé pour elle car elle dit que tout n'est plus "ordinaire" donc pas comme avant.
Juste pour voir mon jour ordinaire,
C'est loin de moi.
De plus, la personne à qui elle parle est entrée assez réçamment dans sa vie car dans les deux lignes suivantes elle fait allusion au fait que cette personne ne fesait pas partie de son passé :
Hier est lointain, et je ne courrai pas en arrière,
Car je ne te laisserai pas, tu es resté trop longtemps.
J'en viens à la conclusion que justement depuis que cette personne est dans sa vie, tout a changé et c'est donc à cause de cette personne.
Voilà si vous avez d'autres explications hésitez pas !
I see how the ocean tide rose,
Je vois comment la marée a montée,
From a young boy, I have been waiting,
Pour un jeune garçon, j'avais attendu,
Just to see my ordinary day,
Juste pour voir mon jour ordinaire,
It's far away from me.
C'est loin de moi.
It seems like a mystery to me,
Ça me semble comme un mystère,
So many times I had to fall out,
Tant de fois j'ai dû tomber,
Just to see my ordinary ways.
Juste pour voir mes manières ordinaires,
It's far away from me,
C'est loin de moi.
And when you're not around,
Et quand tu n'es pas autour,
I like to say the things,
J'aime dire les choses,
That I could never say to your face,
Que je ne pourrais jamais te dire en face,
Til you can fly awake, inside your dream awaits,
Jusqu'à ce que tu puisses voler éveillé, à l'intérieur de ton rêve attendu,
To see you there.
Pour te voir là.
I feel how the gasoline burns,
Je ressens comment l'essence brûle,
From the inside, so hard to swallow,
De l'intérieur, si dure à avaler,
Just to see my ordinary day,
Juste pour voir mon jour ordinaire,
It's far away from me.
C'est loin de moi.
And when you're not around,
Et quand tu n'es pas autour,
I like to say the things,
J'aime dire les choses,
That I could never say to your face,
Que je ne pourrais jamais te dire en face,
Til you can fly awake, inside your dream awaits,
Jusqu'à ce que tu puisses voler éveillé, à l'intérieur de ton rêve attendu,
To see you there, when you're beside me,
Pour te voir là, quand tu es près de moi,
And still you're beside me, and still your beside me,
Et tu es toujours près de moi, et tu es toujours près de moi,
And still your beside me.
Et tu es toujours près de moi.
Yesterday's far away, and I won't be running back,
Hier est lointain, et je ne courrai pas en arrière,
Cause I won't leave you,
Car je ne te laisserai pas, tu es resté trop longtemps,
You stayed too long,
Je vois comment la marée a montée,
I see how the ocean tide rose,
Pour un jeune garçon, j'avais attendu,
From a young boy, I have been waiting.
Moi, et tu es toujours près de moi,
I, and still you're beside me,
Moi, et tu es toujours près de moi, et tu es toujours près de moi,
I, and still you're beside me, and still you're beside me,
Et tu es toujours près de moi, et tu es toujours près de moi,
And still you're beside me, and still you're beside me,
Et tu es toujours près de moi.
And still you're beside me.
Vos commentaires