Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tick Tock» par The Vaughan Brothers

Tick Tock (Tic Tac)

Cette chanson (comme le reste des chansons de l'album) ont été écrites par les frères vaughan (Jimmie et Stevie Ray) d'où le nom de groupe qu'ils se sont donnés pour cette album.

Dans "Tick Tock" au début on nous raconte un rêve (à ce moment là c'est Jimmie qui parle plus qu'il ne chante) il nous avance qu'il a fait un rêve merveilleux où toutes les personnes étaients réunis, ensemble, pour la paix et l'amour.

Ensuite, dans tous le reste de la chanson il nous décrit le rêve. Ce rêve ce passe dans un monde où il n'y a plus de famine, ni de misère, où tout le monde s'entend, un monde où reigne la fraternité :

The tired and the homeless had family all around, The streets and the cities were all beautiful places, And the walls came tumblin' down

Il dit également que le pire des ennemies qu'on avait devient alors le meilleurs des amis. Dans cette chanson il y a comme une horloge qui avance et qui fait "tic tac" probablement pour dire que le temps passe et que si on se souvient de ce message un jour ce rêve se réalisera, le temps avance telle une horloge est un jour ça sera l'heure.

Cette chanson est une magnifique chanson qui appelle à la tolérance et à la fraternité, qui annonce un rêve (qui se réalisera un jour peut-être ? )
Ecoutez également la reprise de cette chanson qui a été faite durant le live "A Tribute To Stevie Ray Vaughan" qui est tout aussi magnifique à écouter.

One night while sleeping in my bed
Une nuit lorsque je dormais dans mon lit
I had a beautiful dream
J'ai fais un rêve magnifique
That all the people of the world got together
Où toutes les personnes du monde étaient réunies
On the same wavelength
Sur la même longueur d'onde
And began helping one another
Et (elles) commençaient à aider l'autre
Now in this dream universal love was the theme of the day
Maintenant dans ce rêve d'amour universel est né le thème du jour
Peace and understanding and it happened this way
La paix et la compassion, et ça c'est produit de cette façon

The sick, the hungry, had smiles on their faces
La maladie et la faim avaient des sourirs sur leurs visages
The tired and the homeless had family all around
Les fatigués et les sans-abris avaient de la famille autour d'eux
The streets and the cities were all beautiful places
Les rues et les villes étaient toutes des places magnifiques
And the walls came tumblin' down
Et les murs commençaient à tomber

People of the world all, we had it together
Les personnes du monde, nous l'avons tous eu ensemble
Had it together for the boys and the girls
(Nous) l'avons eu ensemble pour les garçons et les filles
And the children of the world look forward to a future
Et les enfants du monde attendent avec impatience un futur

Remember
Souviens toi
Tick tock, tick tock, tick tock people
Tic tac, tic tac, tic tac les gens
Time's tickin' away
Le temps est entrin de faire tic tac au loin
Tick tock, tick tock, tick tock people
Tic tac, tic tac, tic tac les gens
Time's tickin' away
Le temps est entrin de faire tic tac au loin

I had a vision of blue skies from sea to shining sea
J'ai eu une vision de ce ciel bleu de mer qui flamboyé comme la mer
All the trees in the forest stood strong and tall again
Tous les arbres dans les forêts étaient dressés et encore plus grand
Everything was clean and pretty and safe for you and me
Tout était propre, beau et sauf pour toi et moi
The worst of enemies became the best of friends
Le pire des ennemies devenaient le meilleur des amis

People of the world, we all had it together
Les personnes du monde, nous l'avons tous eu ensemble
Had it together for the boys and the girls
(Nous) l'avons eu ensemble pour les garçons et les filles
And the children of the world look forward to a future
Et les enfants du monde attendent avec impatience un futur

Remember
Souviens toi
Tick tock, tick tock, tick tock people
Tic tac, tic tac, tic tac les gens
Time's tickin' away
Le temps est entrin de faire tic tac au loin
Tick tock, tick tock, tick tock people
Tic tac, tic tac, tic tac les gens
Time's tickin' away
Le temps est entrin de faire tic tac au loin

Remember that, remember that
Souviens toi de ça, souviens toi de ça
Remember that, remember that
Souviens toi de ça, souviens toi de ça

People of the world, we all had it together
Les personnes du monde, nous l'avons tous eu ensemble
Had it together for the boys and the girls
(Nous) l'avons eu ensemble pour les garçons et les filles
And the children of the world look forward to a future
Et les enfants du monde attendent avec impatience un futur

Remember
Souviens toi
Tick tock, tick tock, tick tock people
Tic tac, tic tac, tic tac les gens
Time's tickin' away
Le temps est entrin de faire tic tac au loin
Remember that
Souviens toi de ça
Tick tock, tick tock, tick tock people
Tic tac, tic tac, tic tac les gens
Time's tickin' away
Le temps est entrin de faire tic tac au loin

 
Publié par 5412 2 2 4 le 22 mai 2007 à 20h31.
Family Style (1990)
Chanteurs : The Vaughan Brothers
Albums : Family Style

Voir la vidéo de «Tick Tock»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000