Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Day Two: Isolation» par Ayreon

Day Two: Isolation (Jour Deux: Isolation)

Dans cet seconde chanson, l'homme qui a été victime de l'accident se retrouve dans un univers bizarre. Dans cet univers, ses sentiments les plus profonds lui font pression, L'homme à donc droit à tout un discour et quel discour ! Chacun de ses sentiments lui fait voir concrètement sa façon de voir ce qui lui arrive ainsi que comment il devrait réagir, ce qui donne lieu à plusieurs oppositions. L'homme ne sait donc pas comment réagir, qui écouter, quoi penser. Et ainsi se termine cette chanson... sur une grande confusion de notre personnage principal.

[Me]I can't move, I can't feel my body
[Moi] Je ne peux pas bouger, Je ne sens pas mon corps
I don't remember anything
Je ne me souviens de rien
What place is this ? how did I get here ?
Quel est cet endroit ? Comment suis-je arrivé ici ?
I don't understand, what's happening ?
Je ne comprends pas, que se passe-t-il ?

Am I alone ?
Suis-je seul ?

[Fear] You've been deserted, everyone has left you
[Peur] Tu as été abandonné, tout le monde t'a quitté
You know it's always been that way
Tu sais qu'il en a toujours été ainsi
Those frantic years, the people you've neglected
Ces années frénétiques, les personnes que tu as négligés
Now the time has come to pay
Le temps est venue de payer maintenant

You're alone
Tu est seul
No one here is dancing to your tune
Personne ne t'écoute

[Me] Is this a dream or is it real ?
[Moi] Est-ce un rêve ou est-ce réel ?
[Reason] Sometimes the dream becomes reality
[Raison] PArfois le rêve devient réalité
[Me] But I don't know what to feel
[Moi] Mais je ne sais pas quoi ressentir
[Reason] Then I will guide you through this haze
[Raison] Dans ce cas, je te guiderai à travers cette brume
[Me] But who are you, why are you here ?
[Moi] Mais qui es-tu, pourquoi es-tu ici ?
[Reason] I am you and you are all of us
[Raison] Je suis toi et tu es chacun de nous
[Me] I can't think, my mind ain't clear
[Moi] Je ne peux penser, mon esprit n'est pas clair
[Reason] Then I will free you from this maze
[Raison] Dans ce cas je vais te délivrer de ce dédale

Chorus1 :
Refrain1 :
[Passion] Can't you feel it burn
[Passion] Ne le sens-tu pas brûler
Deep down inside ?
Au fond de toi ?
Won't you ever learn
N'apprendras-tu jamais
Don't try to hide
N'essaie pas de te cacher

Can't you feel that fire
Ne peux-tu pas sentir ce feux
Scorching your soul ?
Brûlant ton âme ?
A wounded man's desire
Le désir d'un homme brisé
Out of control
Hors de controle

Chorus2 :
Refrain2 :
[Pride] I can't believe you're giving up
[Orgueil] Je ne peux pas croire que tu abandonnes
That's not your way
Ce n'est pas ta façon d'agir
I can't believe you'd pass the chance to make them pay
Je n'arrive pas à croire que laisserais passer la chance de les faire payer

You've always had complete control
Tu as toujours eu un complet controle
Never thinking twice
Ne pensant jamais à deux reprises
You always called the shots, a heart as cold as ice
Tu as toujours été celui qui frappait, un coeur aussi froid que la glace

[Me] You're all delusions of my mind
[Moi] Vous êtes tous des illusions de mon esprit
[Reason] And so we are, we're all a part of you
[Raison] Et c'est ce que nous sommes, nous somme tous une partie de toi
[Me] Am I a part of some design ?
[Moi] Suis-je au milieu d'un quelconque plan ?
[Reason] The one design is in your head
[Raison] Le seul plan est dans ta tête
[Me] How can it be, you look so real ?
[Moi] Comment est-ce possible, vous semblez si réels ?
[Reason] We are as real as you imagine us
[Raison] Nous sommes aussi réels que tu nous imagines
[Me] I can touch you, I can feel ?
[Moi] Je peux vous toucher, je peux vous sentir ! ?
[Reason] Then take my hand and follow me
[Raison] Alors prend ma main et suis moi

[Passion] chorus 1
[Passion] Refrain1
[Pride] chorus 2
[Orgeuil] Refrain2

[Love] Close your eyes, listen to your heart beat
[Amour] Ferme tes yeux, écoutes ton coeur battre
Surrender to its soothing pulse
Laisse toi emporter par son battement apaisant
Silence the cries, gentle and carefree
Tais les pleurs, doux et sans inquiétude
Good or bad, true or false ?
Bon ou mauvais, vrai ou faux ?

You're not alone
Tu n'est pas seul

You'll find me here whenever they oppose you
Tu me trouveras ici quand ils s'opposeront à toi
I am the strongest of them all
Je suis le plus puissant d'entres eux
No need to fear these feelings that enclose you
Nul besoin de crainde ces sentiments qui t'entourent
I'm here to catch you when you fall
Je suis ici pour t'attraper quand tu tombes

You're not alone
Tu n'es pas seul
I am here, dancing to your tune
Je suis ici, t'écoutant

[Passion] chorus 1
[Passion] Refrain1
[Pride] chorus 2
[Orgeuil] Refrain2

 
Publié par 6134 2 3 5 le 23 mai 2007 à 2h09.
The Human Equation (2004)
Chanteurs : Ayreon

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

AlThOr Il y a 17 an(s) 1 mois à 19:00
11200 4 4 6 AlThOr Site web Et puis l'amour dit être le plus fort des sentiments !
Vraiment intéressante cette histoire.
Sans parler de la musique qui est géniale.
Caractères restants : 1000