Paralyzed (Paralisé)
Before I could ever let you go,
Avant que je ne puisse te laisser partir,
Gonna beg until I drive you mad
Je vais te supplier jusqu'à te rendre fou
And say something you could understand
Et dire quelque chose que tu pourrais comprendre
I'm a statue, baby, knock me out
Je suis une statue, bébé, assommes moi
Oh how these moments fade away, you say you never loved me
Oh comment ces moments sont révolus, quand tu disait que tu ne m'avais jamais aimé
We say things we didn't mean to say
Nous disons des choses nous n'avons pas voulu dire
I take it back, I take it all back now
Je le rapporte, je rapporte tout maintenant
I take it back, I take it all back
Je le rapporte, je rapporte tout
Paralyzed by the same old antics
Paralysé par les mêmes vieilles singeries
Back and forth like some walking spastic
De va-et-vient comme un handicapé capable de marcher
How could a fistfight be romantic ?
Comment un match de boxe pourrait être romantique ?
Thinking back now will you ever feel the same ?
Revenant sur tes jugements, maintenant te sentiras tu la même ?
You mean more to me than you'll ever know
Tu comptes plus à mes yeux que tu ne le sauras jamais
You're my girl and I think it's a shame
Tu es ma petite amie et je trouve que c'est une honte
That we get along this way
Que nous nous entendions de cette manière
I'm just a statue, try to knock me out
Je suis juste une statue, eesayes de m'assommer
I guess these moments fade away, saying you never loved me
Je pense que ces moments sont révolus, quand tu disais que tu ne m'avais jamais aimé
We say things we didn't mean to say
Nous disons des choses nous n'avons pas voulu dire
I take it back, I take it all back now
Je le rapporte, je rapporte tout maintenant
I take it back, I take it all back
Je le rapporte, je rapporte tout
Paralyzed by the same old antics
Paralysé par les mêmes vieilles singeries
Back and forth like some walking spastic
De va-et-vient comme un handicapé capable de marcher
How could a fistfight be romantic ?
Comment un match de boxe pourrait être romantique ?
Thinking back now will you ever feel the same ?
Revenant sur tes jugements maintenant te sentiras tu la même ?
[x2]
[x2]
Yeah, I know you feel the same
Ouais, je sais que tu ressens la même chose
You gotta let me know
Tu dois me laissser savoir
I'm dying inside to know
Je meurs d'envie intérieurement de savoir
Knock me out
Assomes moi
I'm dying inside to know
Je meurs d'envie intérieurement de savoir
Let me know
Laisses moi savoir
Knock me out
Assomes moi
Knock me out !
Assommes moi !
Kn-kn-kn-kn-kn-knock me out !
A-a-a-a-a-assommes moi !
Kn-kn-kn-kn-kn-knock me out !
A-a-a-a-a-assommes moi !
Paralyzed by the same old antics
Paralysé par les mêmes vieilles singeries
Back and forth like some walking spastic
De va-et-vient comme un handicapé capable de marcher
How could a fistfight be romantic ?
Comment un match de boxe pourrait être romantique ?
Thinking back now will you ever feel the same ?
Revenant sur tes jugements maintenant te sentiras tu la même ?
[X3]
[X3]
You gotta let me know
Tu dois me laissser savoir
I'm dying inside to know
Je meurs d'envie intérieurement de savoir
Knock me out (knock me out)
Assome moi (assome moi)
I'm dying inside to know
Je meurs d'envie intérieurement de savoir
Gotta let me know
Laisse moi savoir
Knock me out
Assomes moi
Knock me out !
Assommes moi !
Kn-kn-kn-kn-kn-knock me out !
A-a-a-a-a-assommes moi !
Kn-kn-kn-kn-kn-knock me... out !
A-a-a-a-a-assommes moi !
Vos commentaires
Y a juste pas de mot!
Vive the Used :-D :-D :-D
Mais en passant kesse ke sa veut dire une marche spastique?
euh une marche spatique ça doit etre une marche qui va et qui vient :-D
non honnetement j'en sais rien ^^
"some walking spastic" veut dire une marche d'handicapé...je crois...
mercii pour la trad' <3