Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Spectacular Failures» par Just Jack

Spectacular Failures (Echecs spectaculaires)

Dans cette chanson, Jack nous parle de la fin du monde, cette fin inévitable.
Il place l'humain comme impuissant, et compare les choses insignifiantes de la vie (la clope, le boulot) qu'on voit plus que les choses essentielles... la survie de la planète qui est maintenant vouée à l'échec !
Un échec spectaculaire...

(1) dans toutes les paroles de 'spectacular failures' que j'ai trouvé sur internet il manque cette phrase : soit personne ne l'a comprise, soit personne n'a eu le courage de la traduire, soit c'est un oubli recopié bêtement.
Alors plutôt que de vous laisser sur votre fin en oubliant volontairement cette phrase que je ne comprend pas, j'ai mis la fin : D et j'avoue mon incapacité à comprendre ce vers mystérieux. Si vous trouvez la phrase manquante, merci de le signaler vous serez les premiers sur le net à la publier xD

Life is but a dream in a greater scheme,
La vie n'est qu'un rêve sous un meilleur jour
Waking up is hard to do
Se lever c'est compliqué
Even if you're quick, something holds you back,
Même si tu vas vite, quelque chose t'empêche d'avancer
Always waiting in a queue for someone,
Toujours faire la queue pour quelqu'un d'autre
To tell you you're broke,
Pour qu'on te dise que t'es fauché,
Or you should not smoke anymore cigarettes.
Ou que tu ne devrais pas fumer autant de clopes
Planets will align, if you give them time.
Les planètes vont s'aligner, si tu leur laisses du temps
(1)... can't be wrong
... ne peut pas être faux
When you least expect, everything connects,
Quand tu sais attendre, tout se raccorde
Even when the hope is gone there is you,
Même quand il n'y a plus d'espoir tu es là
And you'll keep your name, and the things in your brain just might see you through
Et tu garde ton nom, et les choses dans ton cerveau seulement pour voir au travers

'Cos you are light, and in darkest night you shine.
Car tu es la lumière, et dans la nuit noire tu resplendis
And I guess we're doing fine,
Et je crois qu'on fait de notre mieux
But there's no escaping our spectacular failure.
Mais il n'y a pas d'issue à notre échec spectaculaire

Digging in between things we've never seen,
Débattant de choses qu'on a jamais vues
Trying to find the missing links
Essayant de trouver les pièces manquantes
All these scientists are trying every trick
Tous ces scientifiques essaient de faire leur possible
Just before the city sinks without trace.
Alors que la ville s'apprête à disparaître sans la moindre trace
So much we've achieved, so I hope when we leave
Nous avons achevé tant de choses, alors j'espère qu'à notre mort
There's a smile on our face
Il y aura un sourire sur nos visages

'Cos you are light, and in darkest night you shine
Car tu es la lumière, et dans la nuit noire tu resplendis
And I guess we're doing fine, but there's no escaping our spectacular failure
Et je crois qu'on fait de notre mieux, mais il n'y a pas d'issue à notre échec spectaculaire

 
Publié par 6371 2 3 7 le 24 mai 2007 à 22h03.
Overtones (2007)
Chanteurs : Just Jack
Albums : Overtones

Voir la vidéo de «Spectacular Failures»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Infinitys Il y a 14 an(s) 4 mois à 05:26
5275 2 2 4 Infinitys La phrase manquante est: Nostradamus can't be wrong (Nostradamus était un prophète qui a prédit beaucoup d'évènements qui aurait eu lieu et autre à venir tel que la fin du monde.... donc je traduirais par: Nostradamus ne peut avoir tord.
J'adore cette chanson ♥
Caractères restants : 1000