Dirty Business (Sale affaire)
.
Raise your glass
Lèvez vos verres
We have incorporated
Nous avons incorporé
Place your bets
Lance les paris
We're all so sick of waiting
Nous en avons tous assez d'attendre
Queen takes jack
La reine prend le cric
You got me this time but I'll get you back
Tu m'as eu cette fois mais je te rendrais la pareille
So pick a number
Alors choisis un nombre
To all the ones who tried the most
A tous ceux qui ont risqué gros
Was I supposed to cheer your efforts
Etais-je supposé saluer vos efforts ?
Sorry that I chose so poorly
Désolée d'avoir si mal choisit
Golly gee am I the poster girl
Mince alors, je suis la fille du poster
She's the kind of girl who looks for love in all the lonely places
C'est le genre de fille qui cherche l'amour dans des endroits déserts
The kind who comes to poker pockets stuffed with kings and aces
Le genre qui vient jouer avec des rois et des as plein les poches
She's the kind of girl who only asks you over when its raining
C'est le genre de fille qui ne demande après toi que lorsqu'il pleut
Just to make you lie there catching water dripping from the ceiling
Pour que tu attrape les gouttes qui tombent du plafond
Lift your hats
Ôtez vos chapeaux
Off to the checkout girls with tattooed backs
Pour les caissières au dos tatoué
They'd make an angels skin crawl
Elles feraient frissonner un ange
If you ask them for assistance
Si tu leur demande de l'aide
There's an even chance
Il est fort probable
You'll get a number
Que tu reparte avec un numéro
To all the girls at pearl the surly boys who get to masticate them
A toutes ces filles à la perle et aux garçons qui veulent n'en faire qu'une bouchée
I've a prize for each and every one of you so just be patient
J'ai un prix pour chacun d'entre vous, alors soyez patients
To all the ones that hated me the most a toast
Je porte un toast à tous ceux qui me haïssent le plus
You really had me
Vous m'aviez vraiment
Going for a second I was nervous
Pendant une seconde, j'ai eu peur de venir
Boy am I the poster girl
Mince, je suis la fille du poster
She's the kind of girl who gets her slings and arrows from the dumpster
C'est le genre de fille qui se fournit en frondes et en flèches à la décharge
The kind who tell you she's bipolar just to make you trust her
Le genre à te dire qu'elle est bipolaire simplement pour que tu lui fasse confiance
She's the kind of girl who leaves out condoms on the bedroom dresser
C'est le genre de fille qui laisse des préservatifs sur la table de nuit
Just to make you jealous of the men she fucked before you met her
Simplement pour te rendre jaloux des mecs qu'elles se tapait avant de te rencontrer
To all the ones who thought they knew me best a test to prove your prowess
Un test pour tous ceux qui pensaient me connaître le mieux
Who was mine in Ninety-nine I want last names and current status
Je veux les noms et situations de ceux qui étaient avec moi en quatre-ving dix-neuf
To all the ones who hated me the most a toast you really had me going for second
Un toast pour tous ceux qui me haïssent le plus, vous m'aviez vraiment fait venir pendant une seconde
I was nervous boy am I the poster girl
J'étais nerveux, mince, je suis la fille du poster
For some suburban sickness
Pour éviter certaines maladies de la banlieue
Better keep a healthy distance
Il vaut mieux garder une distance de sécurité
Now its up to you know what to do
Tout ce que tu veux désormais faire ne dépend que de toi
It's pretty dirty business
C'est une sacrée sale affaire
Vos commentaires