No Es Serio Este Cementerio (Ce cimetière n'est pas sérieux)
J'ai arrêté l'espagnol après mon BAC, en 1996, alors soyez indulgents sur mes traductions ! S'il y a des erreurs, merci de me les signaler pour que je puisse corriger mon texte ! muchas gracias !
Colgado del cielo, por doce cipreses
Pendu au ciel, par douze cyprès
Doce apostoles de verde, velan doce meses
Douze apôtres de vert, veillent douze mois
A la tapia en ruinas, que lo delimita
Au mur en ruines, qui le délimite,
Le han quitado algunas piedras para hacer la ermita
Ils lui ont pris quelques pierres pour faire l'ermitage
Tiene mi cementerio una fosa comun
J'ai une fosse commune dans mon petit cimetière
Donde estamos los heroes de Cuba
Où nous sommes, les Héros de Cuba
Los domingos los negros no dejan dormir
Les dimanches, les Noirs, ne nous laissent pas dormir,
Pues les da por cantar misa luba
Car ils ont envie de chanter misa luba
Y los muertos aqui lo pasamos muy bien
Et les morts ici, on passe du bon temps
Entre flores de colores
Entre les fleurs de couleurs
Y los viernes y tal si en la fosa no hay plan
Et les vendredis s'il n'y a pas de plans
Nos vestimos y salimos
On s'habille et on sort,
Para dar una vuelta
Pour faire un petit tour,
Sin pasar de la puerta eso si
Sans franchir la porte, bien sûr
Que los muertos aqui es donde tienen que estar
Car les morts c'est ici où ils doivent rester,
Y el cielo por mi se puede esperar
Et le ciel, pour moi, peut encore attendre
Este cementerio no es cualquiera cosa
Ce petit cimetière n'est pas n'importe quoi,
Pues las lapidas del fondo son de marmol rosa
Puisque les pierres tombales du fond sont d'un marbre rose
Y aunque hay buenas tumbas
Et bien qu'il y ait des bonnes tombes
Estan mejor los nichos
Les niches pour chiens sont meilleures
Porque cuestan mas baratos
Car elle coûtent beaucoup moins cher,
Y no hay casi bichos
Et il n'y a pas trop de bêtes
Luego en plan senorial
Tout de suite dans un plan seigneurial
El panteon familiar
Le Panthéon de famille,
De los duques Medina y Luengo
Des Ducs de Médina et de Luengo
Que aunque el juicio final
Même si au Jugement Dernier,
Nos trate por igual
On nous traite tous pareil,
Aqui hay gente de rancio abolengo
Il y a ici des gens de veille ascendance
Y los muertos aqui lo pasamos muy bien
Et les morts ici, on passe du bon temps
Entre flores de colores
Entre les fleurs de couleurs
Y los viernes y tal si en la fosa no hay plan
Et les vendredis s'il n'y a pas de plans
Nos vestimos y salimos
On s'habille et on sort,
Para dar una vuelta
Pour faire un petit tour,
Sin pasar de la puerta eso si
Sans franchir la porte, bien sûr
Que los muertos aqui es donde tienen que estar
Car les morts c'est ici où ils doivent rester,
Y el cielo por mi se puede esperar
Et le ciel, pour moi, peut encore attendre
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment