Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Kiwi» par Maroon 5

Kiwi (Kiwi)

Adam entamme le premiere couplet en ayant blessée sa petite amie;

"Tu es une sorte de "flirt", je sais que tu es blessée"

Cela montre que, sous la colere, il lui a dit que pour lui, elle n'était qu'un flirt, la blessant par la suite, s'ensuit une disute entre amoureux classique :

"Je te vois hors de toi, tu ne semblait jamais t'interesser* (à moi)
Une conversation que nous n'avons jamais partagée"

Son amie s'enerve, il lui avour des choses qu'il ne lui aurait jamais dis, si cette dispute n'aurait pas eut lieu.

Mais il avoue que si il s'enerve, c'est que ces sentiments sont tres forts, passionnés, il se sent prete alors a "l'acte" :

"Doux kiwi
Ton jus fais ruisseler mon echine
Alors s'il te plait laisse moi
Ne t'arrete pas avant que cela commence"

"Kiwi" étant un surnom donner a son amie, il veut dire par le phrase suivante, qu'il est "émoustiller" par son amie et qu'ils aimerait qu'elle le laisse faire...

Il entamme le second couplet avec le fait qu'il ne veut pas que celle ci se "dsiste" au dernier moment, cette phrase l'illuste parfaitement :

"Et ne deploie pas tes armes et tes jambes de l'autre coté du lit"

Ils semblent finir par s'adonner aus plaisirs charnels :

"Les doigts a travers tes cheveux
Des baisers sur ton dos
Et me griffant avec tes ongles"

You're such a flirt, I know you hurt
Tu es une sorte de "flirt", je sais que tu es blessée
And so do I, I empathise
Et alors je, je m'identifie
I see you out, you never care
Je te vois hors de toi, tu ne semblait jamais t'interesser* (à moi)
A conversation that we never share
Une conversation que nous n'avons jamais partagée

But it's so strange, it's something new
Mais c'est si bizarre, c'est quelque chose de nouveau
Amazing feelings that I have for you
Des sentiments incroyables que j'ai pour toi
I close my eyes when I'm alone
Je ferme mes yeux quand je suis seul
Wonder what it'd be like to make you moan
Doutant de ce que ça allait etre si je t'énervais

I wanna give you something better
Je veux te donne quelque chose de mieux
Than anything you've ever had
Quelques chose que tu n'a jamais eu avant
A stronger and a faster lover
Un fort et rapide amant
The world will disappear so fast
Le monde va disparaitre di rapidement

Sweet kiwi
Doux kiwi
Your juices dripping down my chin
Ton jus fais ruisseler mon echine
So please, let me
Alors s'il te plait laisse moi
Don't stop it before it begins
Ne t'arrete pas avant que cela commence

So give it up, and don't pretend
Alors accroche toi, et ne fais pas semblant
And spread your arms and legs across the bed
Et ne deploie pas tes armes et tes jambes de l'autre coté du lit
And when you shake, you won't regret
Et quand tu vas bouger, tu ne vas pas le regretter
The things I whisper in your ear
Les choses que je susurre dans ton oreille
(What ? ) I said :
(Quoi ? ) J'ai dit :

I wanna give you something better
Je veux te donne quelque chose de mieux
(You wanna give me something better)
(Je veux te donne quelque chose de mieux
Than anything you've ever had
Quelques chose que tu n'a jamais eu avant
(Than anything I've ever had)
(Quelques chose que tu n'a jamais eu )
A stronger and a faster lover
Un fort et rapide amant
(A stronger and a faster lover)
(Un fort et rapide amant)
The world will disappear so fast
Le monde va disparaitre si rapidement
(Will disappear so fast)
(Va disparaitre si rapidement)

Sweet kiwi
Doux kiwi
Your juices dripping down my chin
Ton jus fais ruisseler mon echine
So please, let me
Alors s'il te plait laisse moi
Don't stop it before it begins
Ne t'arrete pas avant que cela commence

I can't wait to take you home
Je suis impatient de te rammener à la maison
Fingers through your hair
Les doigts a travers tes cheveux
Kisses on your back
Des baisers sur ton dos
And scratch me with your nails
Et me griffant avec tes ongles

Save me from myself
Sauve moi de moi-meme
Show me how to care
Monter moi comment m'y interesser
Get everything out
Tout faire sortir de moi-meme
Dripping everywhere
Ruisselant de partout

Lipstick smeared all over your face
Des eclaboussures de rouge à levre sur ton visage
How much longer must we wait ?
Combien de temps allons nous attendre ?

? Don't think that I can wait
Ne pense pas que je puisse attendre

Sweet kiwi
Doux kiwi
Your juices dripping down my chin
Ton jus fais ruisseler mon echine
So please, let me
Alors s'il te plait laisse moi
Don't stop it before it begins (hey, yeh)
Ne t'arrete pas avant que cela commence (yeh, yeh)

Sweet kiwi (wanna give you something better than this)
Doux kiwi (je veux te donner quelque chose de meilleur)
Your juices dripping down my chin (hey, yeh)
Ton jus fais ruisseler mon echine (yey, yeh)
So please, let me (wanna give you something better than this)
Alors s'il te plait laisse moi (je veux te donner quelque chose de meilleur)
Don't stop it before it begins
Ne t'arrete pas avant que cela commence

Don't stop it before it begins
Ne t'arrete pas avant que cela commence
Don't stop it before it begins
Ne t'arrete pas avant que cela commence
Don't stop it before it begins
Ne t'arrete pas avant que cela commence
Don't stop it before it begins
Ne t'arrete pas avant que cela commence

 
Publié par 15446 4 4 6 le 18 mai 2007 à 18h03.
It Won't Be Soon Before Long (2007)
Chanteurs : Maroon 5

Voir la vidéo de «Kiwi»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Vang Il y a 17 an(s) 10 mois à 16:55
5221 2 2 3 Vang Yhouuu elle démonte :D
Lord-Jeff Il y a 17 an(s) 9 mois à 10:39
5370 2 2 4 Lord-Jeff Elle est énorme cette chanson, surtout au passage " I can't wait to take you home " jusqu'à " Don't think that i can wait " :)
Elo-Kitty Il y a 17 an(s) 9 mois à 22:45
5904 2 3 5 Elo-Kitty ouaip elle est troptrop forte !! :-D
alex-3 Il y a 17 an(s) 7 mois à 10:56
5345 2 2 5 alex-3 Le nouvel album déchire, Les Maroon 5 sont excellent ! La chanson est démente ! bref Merci Les Maroon 5 ! <3
Caractères restants : 1000