Black Poppies (Coquelicots noirs)
...
Black poppy sleeps a dreamless night
Le coquelicot noir dort dans une nuit sans rêve
In summer shade of moony light
Dans l'ombre d'été de la lumière de la lune
Hazy veils of clouds loom low
Les voiles brumeuses de mauvais nuages surgissent
The warm kittens close to the earth
Les chatons chauds près de la terre
Underground bodies stir with no sound
Clandestinement les corps remuent sans bruit
No one to tear them under the ground
Personne pour les pleurer sous terre
Ghost horse and stillborns turn in their cradles
Le cheval-fantôme et les mort-nés tournent dans leurs berceaux
Silvery meadow murmurs the song of
La prairie argentée murmure la chanson des
Tiny glow worm glowing
Minuscules vers rougeoyants
Rain starts her shimmery descent
La pluis commence sa miroitante descente
Into the old leathery skin of the farm
Dans la vieille peau cuirassée de la ferme
Vos commentaires