Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Second Skin» par The Chameleons

Second Skin (Seconde Peau)

Notes by Mark - The song went through two titles before it finally became 'Second Skin. ' It started it's life as 'Dreams In Celluloid' and then became 'Films' and had different lyrics, dealing with the immortality of cinema stars. It evolved after I read a book about the study of 'Near Death Experiences' and subsequently dealt with another form of immortality altogether.

Notes de Mark - Cette chanson eu deux titres avant de finalement devenir 'Second Skin'. Elle s'appela d'abord 'Dreams In Celluloid' et ensuite devint 'Films' et eut différentes paroles, parlant de l'immortalité des stars de cinéma. Elle évolua après que je lis un livre à propos de l'étude sur les expériences de NDE (morts cliniques) et par conséquent parla d'une autre forme d'immortalité.

One cold damp evening
Une soirée froide et humide
The world stood still
Le monde s'est arrêté
I watched as I held my breath
J'observais en retenant ma respiration
A silhouette I thought I knew
Une silhouette que je pensais connaître
Came through
Est arrivée
And someone spoke to me
Et quelqu'un m'a parlé
Whispered in my ear
M'a chuchoté dans l'oreille
This fantasy's for you
Cette fantaisie est pour toi
Fantasies are "in" this year
Les fantaisies sont "in" cette année

My whole life passed before my eyes
Toute ma vie a défilé devant mes yeux
I thought
Je pensais
What they say is true
Que ce qu'ils disent est vrai
I shed my skin and my disguise
J'ai enlevé ma peau et mon déguisement
And cold, numb and naked
Et gelé, engourdi et nu
I emerged from my cocoon
J'ai émergé de mon cocon
And a half remembered tune
Et une chanson que je me rappelais à moitié
Played softly in my head
Passait doucement dans ma tête

Then he turned smiling
Puis il s'est tourné en souriant
And said
Et dit
I realise a miracle is due
Je réalise qu'un miracle nous est dû
I dedicate this melody to you
Je te dédie cette chanson
But is this the stuff dreams are made of ?
Mais est ce que les rêves sont ainsi faits ?
If this is the stuff dreams are made of
Si c'est ainsi que sont faits les rêves sont faits
No wonder I feel like I'm floating on air
Ce n'est pas étonnant je me sens comme si je flottais dans les airs
Everywhere
Partout
It feels like I'm everywhere
J'ai l'impression d'être partout

It's like you fail to make the connection
C'est comme échouer à établir une connexion
You know how vital it is
Tu sais à quel point c'est vital
Or when something slips through your fingers
Ou quand quelque chose te glisse entre les doigts
You know how precious it is
Tu sais à quel point c'est précieux
Well you reach the point where you know
Ouais tu atteins le point que tu sais où trouver
It's only your second skin
C'est juste ta seconde peau

Someone's banging on my door
Quelqu'un frappe à ma porte

 
Publié par 10990 3 3 6 le 15 mai 2007 à 22h09.
Chanteurs : The Chameleons

Voir la vidéo de «Second Skin»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000