Oh Mandy (Oh Mandy)
Le début de la chanson pose le narrateur dans un univers qui fait rapidement penser à celui d'un jeu vidéo : le gnome que l'on pose sur la marque X, et qui engendre une action (indication de l'endroit où trouver l'argent). Le second couplet semble suggérer un passage cette fois dans l'univers des dessins-animés (avec la mention de la Warner Bros).
Dans ces univers décalés, le héros désespérément amoureux cherche à atteindre Mandy, inaccessible, et qui le laisse dans l'attente d'une "réponse", tout en sachant qu'elle est "hors de portée". Il y a une montée dramatique à partir du troisième couplet, lorsqu'il ne sait plus quoi faire et voyant l'échec se profiler a envie de tout foutre en l'air... montée qui débouche sur une reprise du début qui laisse une fin ouverte !
À VOIR : la vidéo qu'avait fait Thomas Hughes (deuxième chanteur du groupe), vraisemblablement pour un projet au lycée. Elle correspond parfaitement à la chanson, bien plus que l'officielle (même si celle-ci ne manque pas d'intérêts non plus). Bref si vous aimez la chanson (ce dont je ne doute pas une seconde ^^), vous aimerez la vidéo : http : //www. youtube. com/watch ? v=DpiI-P152pc
I got a gnome in the backyard,
J'ai un gnome dans mon jardin
I put him right on the X mark,
Je l'ai posé sur la marque en croix
He's supposed to show me where the money is,
Il est sensé me montrer où se trouve l'argent
Hey won't you show me where the money is ?
Hey, ne veux-tu pas me montrer où est l'argent ?
I got it all on the back of my hand,
On me met tout sur les bras,
I want your answer so I won't forget,
J'attends ta réponse, je n'oublierai pas
Then show me right where your heart is,
Alors montre moi exactement où est ton coeur
Oh right now tell me where your heart is.
Oh là maintenant, dis moi où est ton coeur
Oh Mandy, Oh Mandy,
Oh Mandy, oh Mandy,
So Dreamy, Oh Mandy,
Si ravissante, oh Mandy
So Killing, Oh Mandy.
Si drôle, oh Mandy,
Sure I had trouble from the onset.
J'ai eu des problèmes dès le début, c'est sûr
I tried to chase things I couldn't get.
J'ai essayé de poursuivre des choses que je ne pouvais obtenir
Show me a rerun on the W,
Montre moi une reprise sur le W (1),
Show me a rerun on the WB.
Montre moi une rediffusion sur la WB (2)
So what's it like to be in it,
Alors qu'est-ce que ça fait d'y être,
And move away to the Midwest ?
Et de partir pour le Midwest ?
I gotta message for your Auntie
J'ai un message pour toi Aunty (3)
I gotta message for your Auntie
J'ai un message pour toi Aunty
Oh Mandy, oh Mandy,
Oh Mandy, oh Mandy,
So Dreamy, Oh Mandy,
Si ravissante, oh Mandy,
So Killing, Oh Mandy,
Si drôle, oh Mandy,
Oh Mandy, Oh Mandy,
Oh Mandy, oh Mandy,
Can read me, and has me,
Peut lire en moi, et je lui appartient,
Oh Mandy, Oh Mandy's
Oh Mandy, oh Mandy est
Completely out of reach.
Complètement hors de portée
And now I know I'm at the end of my wits,
Maintenant je sais que je suis au bout de mon esprit
Don't gotta tell me where this is going,
Tu n'as pas à me dire où tout ceci mène
Coz I know nothing ever falls apart,
Parce que je sais que rien ne s'effondre jamais
Yeah I know nothing ever falls apart,
Oui je sais que rien ne s'effondre jamais
Remind me once more where this is going,
Alors rappelle moi encore une fois où tout ceci mène
Before I fling it out into the ocean.
Avant que je jette tout au fond de l'océan
It's kind of level but its wavy
C'est du genre calme mais c'est ondulé
It's looking more blue than it is green,
Ça semble plus bleu que ça n'est vert
It's looking quiet as I jump in,
Ça semble tranquille tandis que je saute dedans
So I can finally hear you scream
Pour que je t'entende enfin crier :
"You got a gnome in the backyard
"Tu as un gnome dans ton jardin,
You put him right on the X mark
Tu l'as mis sur la marque en croix,
You're eating brains out the back of my head
Tu me creuses l'arrière de la tête,
Oh yeah, that's where the money is ! "
Oh oui, c'est ici que se trouve l'argent ! "
Oh Mandy, oh Mandy,
Oh Mandy, oh Mandy,
So dreamy, oh Mandy,
Si ravissante, oh Mandy,
So killing, oh Mandy.
Oh Mandy, oh Mandy,
Oh Mandy, oh Mandy,
Si drôle, oh Mandy,
Can read me, and has me,
Oh Mandy, oh Mandy,
Oh Mandy, oh Mandy's
Peut lire en moi et m'avoir,
Completely out of reach...
Oh Mandy, oh Mandy est
Complètement hors de portée...
(1) Nom d'un magazine américain (je ne suis cependant pas certaine que ce soit la signification ici)
(2) Abbréviation de la Warner Bros (société américaine de production de programmes TV)
(3) "Aunty" est le surnom donnée à la chaîne américaine BBC (perçue comme une vieille tante détentrice des valeurs morales).
Vos commentaires
Par contre lyriquement parlant, ca veut dire quoi ? :-/
Bises, et merci de l'avoir mise <3