Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Toasted Skin» par The Academy Is...

Toasted Skin (Peau Bronzée)

Cette chanson est tout simplement à propos de ce qu'ils font pendant leur été, il n'y a pas grand chose à rajouter.

Make your big plans for the summer.
Faire tes gros plans pour cet été.

So the season's changed your face,
Alors la saison a changé ton visage,
Toasted skin turned darker shades
Ta peau bronzée est devenue plus ombrée
So as to better disguise your figure from the streetlights.
Alors ça déguise ton visage des lumières de la rue

First floor window opened up
La fenêtre du premier étage s'ouvrait
As you tip-toe on the back porch,
Comme tu marchais sur la pointe des pieds sur le perron arrière,
To meet the new girl on the corner,
Pour rencontrer la nouvelle fille du coin,
Make your big plans for the summer.
Faire tes gros plans pour cet été.

No one's gonna stay inside,
Personne ne restera à l'intérieur,
We're singing,
Nous chantons,
(dododododo)
(dododododo)
We are finally here,
Nous sommes finalement ici,
And we're not going nowhere without our friends.
Et nous n'irons nulle part sans nos amis.
And we can't stop singing,
Et nous ne pouvons arrêter de chanter.
(dododododo)
(dododododo)
Everybody's making sure we stay up till sunset,
Tout le monde vérifie que restions éveillés jusqu'au coucher de soleil,
But we can't forget.
Mais nous ne pouvons oublier.

If we ever find our way back,
Si jamais nous retrouvons le chemin du retour,
This is all we've got.
C'est tout ce que nous avons.

S-so you borrow your best friend's Jeep,
A-alors tu empruntes la Jeep de ta meilleure amie,
Cracked her windshield and lost her keys.
Tu as cassé son pare-brise et perdu ses clés.
Crashed the rich kids' parties,
Tu as fracassé la fête des enfants riches,
Got kicked off of private beaches.
T'es fait jeté des plages privées.
We introduced our friends to yours,
Nous avons introduit nos amis aux tiens,
And we would laugh while we were ignored.
Et nous pourrions en rire alors que nous étions ignorés.
And from coast to coast, we'll soon disperse,
Et de côtes en côtes, nous nous disperserons bientôt,
But let's live tonight like it's our first.
Mais vivons ce soir comme si c'était notre premier.

We've got fast food, tattoos, late talks, longer walks,
Nous avons de la nourriture, des tattouages, de plus longues marches,
Checking for the music, for the fireworks and alcohol.
Nous cherchons pour de la musique, pour les feux d'artifice et de l'alcool.

No one's gonna stay inside,
Personne ne restera à l'intérieur,
We're singing,
Nous chantons,
(dododododo)
(dododododo)
We are finally here,
Nous sommes finalement ici,
And we're not going nowhere without our friends.
Et nous n'irons nulle part sans nos amis.
And we can't stop singing,
Et nous ne pouvons arrêter de chanter.

Everybody's making sure we stay up till sunset,
Tout le monde vérifie que restions éveillés jusqu'au coucher de soleil,
But we can't forget.
Mais nous ne pouvons oublier.

If we ever find our way back,
Si jamais nous retrouvons le chemin du retour,
This is all we've got.
C'est tout ce que nous avons.

I will never sleep in with the shades drawn,
Je ne dormirai jamais dans l'ombre dessinée,
Casting shadows on my bed.
Ombres déposées sur mon lit.
Tomorrow feels like it's meant for the fight,
Demain me semble une journée pour se battre,
Soaring beyond, twisting above.
S'élevant audelà, se tordant au-dessus.
And when I sleep, I still can feel it,
Et quand je dors, je peux toujours le ressentir,
I can feel it, I can feel.
Je peux le ressentir, je peux ressentir.
When I sleep, I still can feel it,
Quand je dors, je peux toujours le ressentir,
I can feel it, I can feel.
Je peux le ressentir, je peux ressentir.
When I sleep, I still can feel it,
Quand je dors, je peux toujours le ressentir,
I can feel it, I can feel.
Je peux le ressentir, je peux ressentir.

No one's gonna stay inside,
Personne ne restera à l'intérieur,
We're singing,
Nous chantons,
(dododododo)
(dododododo)
Fuck yeah !
Nous sommes finalement ici,
Finally here, and we're not going nowhere without our friends.
Et nous n'irons nulle part sans nos amis.
And we can't stop singing,
Et nous ne pouvons arrêter de chanter.

Everybody's making sure we stay up 'till sunset,
Tout le monde vérifie que restions éveillés jusqu'au coucher de soleil,
But we can't forget.
Mais nous ne pouvons oublier.

If we ever find our way back,
Si jamais nous retrouvons le chemin du retour,
If we ever find our way back.
Si jamais nous retrouvons le chemin du retour,

First floor window opened up,
La fenêtre du premier étage s'ouvrait
As you tip-toe on the back porch.
Comme tu marchais sur la pointe des pieds sur le perron arrière,
(if we ever find our way back)
(Si jamais nous retrouvons le chemin du retour)
To meet the new girl on the corner,
Pour rencontrer la nouvelle fille du coin,
Make your big plans for the summer.
Faire tes gros plans pour cet été.
(if we ever find our way back)
(Si jamais nous retrouvons le chemin du retour)

If we ever find our way back,
Si jamais nous retrouvons le chemin du retour,
This is all we've got.
C'est tout ce que nous avons.

 
Publié par 9017 3 3 5 le 26 mai 2007 à 0h.
Santi B-Side (2007)
Chanteurs : The Academy Is...
Albums : Santi B-Side

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000