Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Unrockbar» par Die Ärzte

Unrockbar (Inrockable)

Zik' sympa de Die Ärtzte où le chanteur se plaint de se copine qui n'aime pas le rock et a qui il n'arrive pas a faire écouter cette musique qu'il adore (d'où le terme "unrockbar" qui signifie littéralement inrockable de par son incapacité à la rendre "rock").
Au début de la chanson le chanteur s'en prend a lui même, il dit que c'est de faute, qu'il aurait du passer plus de temps avec sa copine (a mieux la connaitre), mais finalement il se rend compte que son cas est désespéré et lui demande se tirer ! ! M'voyez ? ?

Ich hab den Tag so oft verflucht,
J'ai perdu tellement de temps,
Als wir uns kennenlernten.
Au lieu d'apprendre à nous connaitre.
Ich habe alles schon versucht, hab unter dem besternten,
J'ai tout bien essayé, ai presque été le meilleur,
Himmel Mexikos dir meine Lieblingsplatten aufgelegt.
Sous le ciel de Mexico je t'ai mis mes disques préférés.
Du hast dich nicht bewegt. Das hat mich aufgeregt.
Ça ne t'es pas émue, ça m'a énervé.

Du sagst, du findest zwar den Beat nicht,
Tu disais que tu ne trouvais pas la mesure (le rythme),
Aber Ricky Martin niedlich.
Mais que Ricky Martin était adorable.
Der ist so unappetitlich,
Ça me coupe l'appétit,
Wie wir beide unterschiedlich.
Nous sommes tout deux différents.

Baby, ich kann dich gut leiden -
Bébé, je ne peux pas te supporter,
Es ist wirklich wahr.
C'est vraiment vrai.
Doch das wird nie was mit uns beiden,
Ça ne me le fait vraiment qu'avec toi,
Eines ist mir klar (so klar) :
C'est pour moi clair (si clair) :

Du bist unrockbar.
Tu es inrockable.
Du weißt nicht was das für ein Schock war.
Tu parles que ça a été un choc.
Meine Freundin ist unrockbar.
Ma copine est inrockable.

Wie kannst du bei den Beatsteaks ruhig sitzen bleiben,
Comment peux-tu rester tranquillement assise pendant des beat steaks,
Wenn dir doch Schlagersänger Tränen in die Augen treiben.
Quand un chanteur à tubes te fait monter les larmes aux yeux.
Seit du bei mir wohnst schallt jeden Tag Shakira durch das Haus.
Depuis que tu vis chez moi Shakira raisonne tous les jours dans la maison.
Ich halt' es nicht mehr aus. Ich glaub' ich schmeiß dich raus.
Je ne tolèrerai plus ça. Je crois que je vais te foutre dehors.

Du sagst, du magst es still und friedlich.
Tu disais que tu l'aimais calme et paisible.
Sei doch nicht so ungemütlich.
Que c'est pas si désagréable.
Deine Schmusemasche zieht nicht.
Tes mamours te sauveront plus.
Pack deine Sachen. Ciao, man sieht sich.
Fais tes valises. Ciao, à plus.

Ja, du hast uns schon gesehen vor dem Traualtar.
Oui, tu te voyais déjà la bague au doigt
Baby, das wird nie geschehen.
Bébé, ça ne devait pas arriver.
Du bist ganz und gar :
Tu es bel et bien :

Unrockbar !
Inrockable !
Unrockbar !
Inrockable
Yeah, yeah, yeah, unrockbar !
Ouais, ouais, ouais, inrockable !

Doch endlich fällt der Groschen,
Mais le groschen* est enfin tombé
Und du beginnst zu moshen.
Et tu commence à faire des pogos.

Baby, sieh es nicht so eng.
Bébé, sois pas si bornée.
Fang jetzt endlich an zu bang'.
Commence enfin à t'en faire,
Dann hast du auch bald kapiert,
Car tu vas bientôt comprendre
Dass der Rock die Welt regiert.
Que le rock dirige le monde.

Unrockbar !
Inrockable !
Unrockbar !
Inrockable !
Unrockbar !
Inrockable !
Yeah, yeah, yeah !
Ouais, ouais, ouais !

Ancienne monnaie de l'Autriche.

 
Publié par 9194 3 4 6 le 12 mai 2007 à 13h50.
Die Ärzte
Chanteurs : Die Ärzte
Albums : Geräusch

Voir la vidéo de «Unrockbar»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Ybron Il y a 17 an(s) 10 mois à 09:01
9194 3 4 6 Ybron Super cool cette chanson, c'est grace à elle que j'ai decouvert Die Ärzte :-D
(^-^)---(^-^) Il y a 17 an(s) 6 mois à 20:56
5409 2 2 5 (^-^)---(^-^) =================================== =================================== =====�§�§Moshen Moshen veut dire faire un pogo mais c'est un style particulier de pogo
Dans l'article Pogo de Wikipedia tu peux lire:
"Der Begriff Moshen oder Moshing stammt aus der Thrash-Metal- und Metal-Crossover-Ecke des Hardcore Punk. Beim Moshen bilden die Tänzer einen Pulk und schubsen sich gegenseitig durch die Gegend, wobei sich die Tänzer jedoch nur an Armen und Schultern gegenseitig abstoßen und üblicherweise nicht wirklich zuschlagen. Im Unterschied zum ursprünglichen Pogo springen die Tänzer im sogenannten Moshpit nicht hoch. Moshen ist im modernen Punk und Oi! heute der am weitesten verbreitete Tanz"
.============================= =================================== ===========Ã?§Ã?§Ã?§Ã? §Pour "Du hast uns schon gesehen vor dem Traualtar." je dirais : "tu nous avais déja vu la bague au doigt" ou quelquechose comme...
Die-Ärzte Il y a 14 an(s) à 21:54
5265 2 2 4 Die-Ärzte Site web hO tin j'ai jamais vu aussi génial x'D C'est trop marrant en plus !
Die-Ärzte Il y a 14 an(s) à 21:54
5265 2 2 4 Die-Ärzte Site web C'est vraiment merveilleux OoO
C'est trop marrant en plus x'D Je suis trop d'accord avec lui ! Le rock dirige le monde ! ><'
Caractères restants : 1000