Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Stronger Than Me» par Amy Winehouse

Stronger Than Me (Plus fort que moi)

.

You should be stronger than me
Tu devrais être plus fort que moi
You've been here 7 years longer than me
Tu es mon aîné de 7 ans
Don't you know you supposed to be the man,
Est-ce que tu n'es pas supposé être un mec
Not pal in comparison to who you think I am,
Et non un pote comme tu crois que c'est ce que je suis

You always wanna talk it through - I don't care !
Tu la ramènes toujours avec ça ? je m'en fou !
I always have to comfort you when I'm there
Je dois toujours te rassurer quand je suis là
But that's what I need you to do - stroke my hair !
Mais c'est ce dont j'ai besoin que tu fasses - caresse mes cheveux !

Cos' I've forgotten all of young love's joy,
Parce que j'ai oublié toutes les joies des amours de jeunesses
Feel like a lady, but you my lady boy,
Je me sens comme une jeune femme, mais toi, mon lady boy

You should be stronger than me,
Tu devrais être plus fort que moi
But instead you're longer than frozen turkey,
Mais à la place tu es aussi sérieux qu'un sevrage
Why'd you always put me in control ?
Pourquoi te méfierais-tu toujours de moi ?
All I need is for my man to live up to his role,
Tt ce que j'attends d'un mec c'est qu'il assure son rôle
Always wanna talk it through- I'm ok,
Tu veux toujours discuter de ça ? je suis d'accord
Always have to comfort you every day,
Je dois toujours te rassurer ts les jours
But that's what I need you to do - are you gay ?
Mais c'est ce dont j'ai besoin que tu fasses ? es-tu homo ?

I've forgotten all of young love's joy
J'ai tout oublié des amusements de l'amour de jeunesse
Feel like a lady, but you my lady boy
Je me sens comme une jeune femme, mais toi, mon lady boy

He said 'the respect I made you earn -
Il disait " le respect que je manifeste, tu le mérites
Thought you had so many lessons to learn'
Je pense que tu as encore beaucoup de choses à apprendre "
I said 'You don't know what love is - get a grip ! ' -
Je répondais " Tu ne sais pas ce qu'est l'amour, va te faire voir ! "
Sounds as if you're reading from some other tired script
Sur de toi, comme si tu étais en train de rabâcher un autre texte

I'm not gonna meet your mother anytime
Je n'irai pas rencontrer ta mère à un moment donné
I just wanna rip your body over mine
Je voudrais juste qu'on s'envoie en l'air
Please tell me why you think that's a crime
Stp dis moi pourquoi tu penses que c'est un crime

I've forgotten all of young love's joy
J'ai tout oublié des amusements de l'amour de jeunesse
Feel like a lady, and you my lady boy
Je me sens comme une jeune femme, et toi, mon lady boy

You should be stronger than me X 4
Tu devrais être plus fort que moi X 4

 
Publié par 12386 4 4 7 le 7 mai 2007 à 22h.
Frank
Chanteurs : Amy Winehouse
Albums : Frank

Voir la vidéo de «Stronger Than Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

nORa Il y a 17 an(s) 4 mois à 17:41
5372 2 2 5 nORa C'est bien traduit j'trouve comparé a la plupart des chansons sur ce site :-/ .C'est ma chanson préférée de l'album,merci :-D
SiriusLove Il y a 16 an(s) 10 mois à 20:12
5351 2 2 5 SiriusLove Ma chanson préféré de l'album aussi ^^
sa aurait été ma chanson préfèré d'amy si il n'y avais pas eu "some unholy war"
AmySteakhouse Il y a 16 an(s) 8 mois à 16:21
5212 2 2 3 AmySteakhouse Tu as traduit "But instead you're longer than frozen turkey" par "Mais à la place tu es aussi insensible qu'une dinde gelée".
En fait "cold turkey" désigne en argot le sevrage.
En gros, avec ce type, le temps lui paraît encore plus long que quand elle est sans drogue...
Caractères restants : 1000