All These Things That I've Done (Toutes les choses que j'ai faites)
(1) je ne comprends pas cette phrase... désolée =$
Euh petite chanson que je n'ai pas tres bien compris, mis à part le refrain qui est clar (Matt a besoin d'aiiiide) c'est une histoire un peu décousue
When there's nowhere else to run
Quand il n'y a nulle part ailleurs où courir
Is there room for one more son
Y-a-t'il une chambre pour un fils de plus
One more son
Un fils de plus
If you can hold on
Si tu peux tenir
If you can hold on, hold on
Si tu peux tenir, tenir
I wanna stand up, I wanna let go
Je veux me lever, Je veux partir
You know, you know - no you don't, you don't
Tu sais tu sais - non tu ne sais pas tu ne sais pas
I wanna shine on in the hearts of men
Je veux briller dans les coeur des hommes
I wanna mean it from the back of my broken hand
Je veux le vouloir sur ma main cassée (1)
Another heart breaks, another head aches
Un autre coeur se brise, une autre tête souffre
I am so much older than I can take
Je suis tellement vieux que je peux prendre
And my affection, well it comes and goes
Et mon affection, eh bien elle va et vient
I need direction to perfection, no no no no
J'ai besoin d'une direction pour la perfection, non non non non
Help me out
Aide moi à m'en sortir
Yeah, you know you got to help me out
Ouais, tu sais que tu dois m'aider
Yeah, oh don't you put me on the back burner
Ouais, oh ne me mets pas au second plan
You know you got to help me out
Ouais, tu sais que tu dois m'aider
And when there's nowhere else to run
Et quand il n'y a nulle part ailleurs où courir
Is there room for one more son
Y-a-t'il une chambre pour un fils de plus
These changes ain't changing me
Ces changements ne me changent pas
The gold-hearted boy I used to be
Le gars avec le coeur en or, que j'étais avant
Yeah, you know you got to help me out
Ouais tu sais que tu dois m'aider à m'en sortir
Yeah, oh don't you put me on the back burner
Ouais, oh ne me mets pas au second plan
You know you got to help me out
Tu sais que tu dois m'aider à m'en sortir
You're gonna bring yourself down
Tu va te déprimer toi-même
Yeah, you're gonna bring yourself down
Ouais; tu va te déprimer toi-même
Yeah, you're gonna bring yourself down
Ouais, tu va te déprimer toi-même
[x10]
[X10]
I got soul, but I'm not a soldier
J'ai une âme, mais je ne suis pas un soldat
I got soul, but I'm not a soldier
J'ai une âme, mais je ne suis pas un soldat
Yeah, you know you got to help me out
Ouais tu sais que tu dois m'aider à m'en sortir
Yeah, oh don't you put me on the back burner
Ouais, oh ne me mets pas au second plan
You know you got to help me out
Tu sais que tu dois m'aider à m'en sortir
You're gonna bring yourself down
Tu va te déprimer toi-même
You're gonna bring yourself down
Tu va te déprimer toi-même
Yeah, oh don't you put me on the back burner
Ouais, oh ne me mets pas au second plan
You're gonna bring yourself down
Tu va te déprimer toi-même
Yeah, you're gonna bring yourself down
Ouais, tu va te déprimer toi-même
Over and in, last call for sin
Encore et toujours, dernier appel pour le pêché
While everyone's lost, the battle is won
Quand tout le monde est perdu la bataille est gagnée
With all these things that I've done
Avec toutes les choses que j'ai faites
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment