Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «India» par Xandria

India (Inde)

Cette chanson relate une expédition, une ruée vers la gloire et la richesse, en Inde, ce pays alors inconnu. En effet, il semblerait qu'il faille se mettre dans la peau de conquérants, avides de tout cela, plusieurs siècles en arrière. On comprend de même que le voyage se fait en bateau, qu'il est éprouvant, mais que l'équipage ne craint rien puisqu'il est "sacré". Aussi, leur but est ce qui importe le plus, puisque c'est leur destin.

On !
En avant !
Sailing on !
Naviguons !
To our fate !
Vers notre destin !
To India ?
En Inde...

Above the seas with the wind we are flying high
Au-dessus des mers avec le vent, nous nous envolons
Our wings are sails and our trail means
Nos ailes sont voiles et notre sentier notre outil
No second try
Pas de deuxième essai
Golden and silver the future will be
D'or et d'argent le futur sera
When we're at the aim
Quand nous atteindrons notre but

Forward we sail into the unknown
En avant nous naviguons vers l'inconnu
We have no fear we're sacred
Nous ne craignons rien nous sommes sacrés
We're going to where no one has gone before
Nous allons là où personne n'est jamais allé
Keep on til we have reached the sunset
Continuons jusqu'à ce que nous atteignions le coucher du soleil
There will be no withdrawal
Il n'y aura pas de retrait
We're heading for the treasures of India
Nous filons vers les trésors de l'Inde

Stars show the way through the night,
Les étoiles montrent le chemin la nuit,
We don't look behind
Nous ne nous retournons pas
Water supplies getting low but we're strong in mind
L'eau manque de plus en plus mais notre esprit est fort
Power and Glory will come to us all
Le Pouvoir et la Gloire viendront vers nous tous
When we're at the aim
Quand nous atteindrons notre but

Forward we sail into the unknown
En avant nous naviguons vers l'inconnu
We have no fear we're sacred
Nous ne craignons rien nous sommes sacrés
We're going to where no one has gone before
Nous allons là où personne n'est jamais allé
Keep on til we have reached the sunset
Continuons jusqu'à ce que nous atteignions le coucher du soleil
There will be no withdrawal
Il n'y aura pas de retrait
We're heading for the treasures of India
Nous filons vers les trésors de l'Inde

Once there was a vision to find
Une fois il y eut une apparition à découvrir
A new land behind the horizon
Un nouveau pays à l'horizon
When we chased the sun
Quand nous poursuivîmes le soleil
A whole new world was born
Tout un nouveau monde était né

My dearest wishes they will be fulfilled
Mes voeux les plus chers seront réalisés
When we have reached our destination
Quand nous aurons atteint notre destination

Forward we sail into the unknown
En avant nous naviguons vers l'inconnu
We have no fear we're sacred
Nous ne craignons rien nous sommes sacrés
We're going to where no one has gone before
Nous allons là où personne n'est jamais allé
Keep on til we have reached the sunset
Continuons jusqu'à ce que nous atteignions le coucher du soleil
There will be no withdrawal
Il n'y aura pas de retrait
We're heading for the the treasures of India
Nous filons vers les trésors de l'Inde

 
Publié par 11984 4 4 7 le 4 mai 2007 à 23h35.
India (2005)
Chanteurs : Xandria
Albums : India

Voir la vidéo de «India»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

MetalCath Il y a 15 an(s) 1 mois à 05:08
14889 4 4 7 MetalCath Site web Comment y peut y avoir aucuns commentaires ? C'est une de leur meilleure chanson ! <3
Caractères restants : 1000